1 00:00:00,000 --> 00:00:03,284 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,284 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:05,393 --> 00:00:07,943 Episode 14 4 00:00:25,200 --> 00:00:26,170 Ajussi. 5 00:00:27,419 --> 00:00:28,174 Ajussi. 6 00:00:29,035 --> 00:00:29,940 Ajussi. 7 00:00:30,673 --> 00:00:31,427 Ajussi, 8 00:00:32,181 --> 00:00:33,422 Are you okay? 9 00:00:33,542 --> 00:00:34,413 Ajussi. 10 00:00:34,533 --> 00:00:35,857 What should I do? 11 00:00:36,223 --> 00:00:37,085 Ajussi. 12 00:00:38,248 --> 00:00:39,713 Ajussi, are you okay? 13 00:00:42,083 --> 00:00:43,095 Jo Jae Hee. 14 00:00:43,215 --> 00:00:44,573 Jo Jae Hee. 15 00:00:45,413 --> 00:00:46,942 Are you okay? 16 00:00:49,959 --> 00:00:51,100 What do I do? 17 00:01:09,377 --> 00:01:10,497 Sanggu. 18 00:01:28,440 --> 00:01:30,206 [Dr. Jang Mun Jung] 19 00:01:32,813 --> 00:01:35,779 Jo Jae Hee, where are you? Your door is open. 20 00:01:35,899 --> 00:01:37,201 Doctor. 21 00:01:38,149 --> 00:01:39,183 Yu Jin? 22 00:01:40,497 --> 00:01:42,285 Ajussi is really sick. 23 00:01:42,405 --> 00:01:45,258 We're in an ambulance headed to the hospital. 24 00:02:35,123 --> 00:02:36,308 You're up? 25 00:02:42,892 --> 00:02:44,745 Are you feeling okay? 26 00:02:50,046 --> 00:02:51,877 Lie down some more. 27 00:03:40,281 --> 00:03:41,294 Yu Jin. 28 00:03:41,676 --> 00:03:43,119 You're here. 29 00:03:43,239 --> 00:03:44,886 How is the Director? 30 00:03:45,597 --> 00:03:47,191 He's on an IV. 31 00:04:01,487 --> 00:04:02,672 What are you doing? 32 00:04:02,792 --> 00:04:03,870 Come in. 33 00:04:04,430 --> 00:04:06,369 Ajussi, are you up? 34 00:04:06,489 --> 00:04:08,609 Yeah, what are you guys doing here? 35 00:04:08,729 --> 00:04:10,355 Are you okay now? 36 00:04:10,475 --> 00:04:12,789 You do look a lot better than before. 37 00:04:12,909 --> 00:04:17,238 After he's on the IV, and then eats something, he'll be fine in no time. 38 00:04:24,150 --> 00:04:25,873 Aigoo, please take care yourself, director. 39 00:04:25,922 --> 00:04:28,739 How many times have you ridden in an ambulance now? 40 00:04:29,880 --> 00:04:31,669 Right, I got it. 41 00:04:32,229 --> 00:04:34,986 Okay, then, we're off to see a movie. 42 00:04:35,106 --> 00:04:35,921 Huh? 43 00:04:36,041 --> 00:04:37,343 Let's go. 44 00:04:38,248 --> 00:04:39,756 Uh, okay. 45 00:04:39,876 --> 00:04:41,544 You're going to see a movie at this time? 46 00:04:41,664 --> 00:04:44,175 We're going to see a late night movie. 47 00:04:44,670 --> 00:04:46,394 We'll be going then. 48 00:04:47,019 --> 00:04:48,548 Take care of yourself. 49 00:04:48,594 --> 00:04:49,583 Yeah. 50 00:04:51,392 --> 00:04:53,116 Then, please rest. 51 00:04:54,263 --> 00:04:55,599 Let's go. 52 00:05:05,025 --> 00:05:06,799 [He Who Can't Marry] 53 00:05:06,820 --> 00:05:09,967 Episode 14 No one knows what will happen in the future. 54 00:05:30,332 --> 00:05:32,013 This isn't very good. 55 00:05:33,284 --> 00:05:34,275 Yeah. 56 00:05:35,836 --> 00:05:36,892 Shall we leave? 57 00:05:37,012 --> 00:05:40,468 It would probably be better to take you home before the buses stop running. 58 00:06:02,563 --> 00:06:03,705 Where have you been? 59 00:06:03,727 --> 00:06:05,407 Geez, you startled me. 60 00:06:06,031 --> 00:06:07,628 You're awake? 61 00:06:09,524 --> 00:06:12,475 I bought some things that you might be able to eat. 62 00:06:15,448 --> 00:06:17,043 Sleep some more. 63 00:06:17,623 --> 00:06:19,541 I don't want to. 64 00:06:21,178 --> 00:06:23,419 Then, will you eat some of this? 65 00:06:41,381 --> 00:06:42,081 Here. 66 00:06:48,523 --> 00:06:50,591 Don't look at me and drink this. 67 00:06:52,508 --> 00:06:54,620 I don't really feel like it. 68 00:06:55,007 --> 00:06:57,205 Even if you don't feel like it, drink it. 69 00:06:57,325 --> 00:07:00,124 Didn't you say you haven't been able to eat for days? 70 00:07:01,891 --> 00:07:04,541 Are you going to refuse to treat me again? 71 00:07:07,083 --> 00:07:09,245 Jo Jae Hee, you're really bad. 72 00:07:09,655 --> 00:07:13,210 You tear someone up inside, and then get sick like this? 73 00:07:14,567 --> 00:07:17,583 It's not like you didn't know what kind of person I was. 74 00:07:18,273 --> 00:07:20,471 Are you going to start again? 75 00:07:21,570 --> 00:07:23,422 Let's not fight. 76 00:07:24,349 --> 00:07:26,202 It's been a while since I've seen you, 77 00:07:26,322 --> 00:07:29,006 and it's nice. I'm glad to see you. 78 00:08:56,977 --> 00:08:59,411 Why are you so quiet tonight? 79 00:09:03,296 --> 00:09:05,859 You have something to say, don't you? 80 00:09:11,690 --> 00:09:15,331 This is usually a bad sign. 81 00:09:19,297 --> 00:09:20,286 Well, 82 00:09:20,406 --> 00:09:22,053 Ah, just a second. 83 00:09:31,253 --> 00:09:33,838 Okay, go ahead. 84 00:09:37,285 --> 00:09:38,211 Hyun Kyu, 85 00:09:38,331 --> 00:09:39,181 Huh? 86 00:09:43,776 --> 00:09:45,047 I'm sorry. 87 00:09:47,180 --> 00:09:48,688 For what? 88 00:09:51,984 --> 00:09:56,429 I've... started to like someone else. 89 00:10:02,332 --> 00:10:03,108 I'm sorry. 90 00:10:12,182 --> 00:10:13,324 I'm sorry. 91 00:11:38,830 --> 00:11:40,080 What is it? 92 00:11:40,200 --> 00:11:42,643 I'm here about home delivery of our newspaper. 93 00:11:44,238 --> 00:11:45,186 And? 94 00:11:45,306 --> 00:11:48,870 If you subscribe to our paper for 2 years 95 00:11:48,990 --> 00:11:51,250 We'll give you a phone as a free gift. 96 00:11:51,370 --> 00:11:53,339 I don't need the paper, 97 00:11:53,459 --> 00:11:54,826 and I don't need the phone. 98 00:11:54,882 --> 00:11:59,156 If you don't want the phone, I have other gifts... 99 00:11:59,276 --> 00:12:02,604 Oh, the woman passing behind you... 100 00:12:02,724 --> 00:12:04,543 she likes the newspaper. 101 00:12:10,047 --> 00:12:11,448 Hello. 102 00:12:11,900 --> 00:12:12,848 Yes. 103 00:12:29,970 --> 00:12:31,468 This will work. 104 00:12:45,932 --> 00:12:47,332 What's this? 105 00:12:47,967 --> 00:12:51,112 I thought you'd turn him down since you were moving. 106 00:12:51,672 --> 00:12:54,150 He said he'd send it to my new address. 107 00:12:54,270 --> 00:12:56,175 It's because of you. 108 00:12:56,498 --> 00:12:57,803 Why is it because of me? 109 00:12:57,824 --> 00:12:59,893 It's because you're a pushover. 110 00:13:00,013 --> 00:13:03,986 If you want to live in society, you need to first learn how to reject. 111 00:13:05,451 --> 00:13:06,593 Now, then... 112 00:13:12,211 --> 00:13:14,990 Looks like you've completely recovered in only one day. 113 00:13:15,110 --> 00:13:16,002 Huh? 114 00:13:18,624 --> 00:13:19,701 Yeah. 115 00:13:21,123 --> 00:13:22,890 All righty, then... 116 00:13:25,935 --> 00:13:27,694 Oh, Sanggu! 117 00:13:31,616 --> 00:13:32,865 This little guy... 118 00:13:37,864 --> 00:13:38,962 Ajussi. 119 00:13:40,018 --> 00:13:41,785 Would it be okay not to block this? 120 00:13:41,905 --> 00:13:44,370 It seems like Sanggu is sad about it. 121 00:13:50,482 --> 00:13:53,628 Anyway, I'm moving in a couple days. 122 00:13:53,748 --> 00:13:56,493 Let's just leave it like this 'till then. 123 00:13:57,373 --> 00:13:59,379 You like me that much? 124 00:13:59,499 --> 00:14:00,586 Eh? 125 00:14:03,513 --> 00:14:05,517 You like me, that much? 126 00:14:07,369 --> 00:14:10,903 How did you know... about that? 127 00:14:12,066 --> 00:14:15,717 How can I now know when it shows this much? 128 00:14:16,988 --> 00:14:18,625 It shows? 129 00:14:20,629 --> 00:14:23,451 How long have you known? 130 00:14:24,335 --> 00:14:26,837 The first night I ate at your place. 131 00:14:27,404 --> 00:14:29,616 That's not so. 132 00:14:30,090 --> 00:14:32,287 It wasn't so back then. 133 00:14:33,321 --> 00:14:37,791 Frankly speaking, at first, 134 00:14:38,502 --> 00:14:41,109 you were pretty dislikeable. 135 00:14:42,380 --> 00:14:45,978 I didn't like you at first either. 136 00:14:48,879 --> 00:14:50,085 Excuse me? 137 00:14:50,592 --> 00:14:51,841 Now, then... 138 00:14:55,407 --> 00:14:57,723 You didn't at first, 139 00:14:58,822 --> 00:15:00,330 but now? 140 00:15:04,100 --> 00:15:05,716 Not bad. 141 00:15:16,836 --> 00:15:19,766 About this, I'll give in. 142 00:15:25,152 --> 00:15:26,681 Don't touch it. 143 00:15:36,744 --> 00:15:39,480 Not bad? 144 00:15:55,650 --> 00:15:57,740 There's nothing developing whatsoever. 145 00:15:58,309 --> 00:16:00,937 How can we ever make a decision at this rate? 146 00:16:02,144 --> 00:16:03,307 Director... 147 00:16:03,673 --> 00:16:08,327 Have you seen a guy hanging around Yu Jin's apartment these days? 148 00:16:08,662 --> 00:16:09,516 I have. 149 00:16:09,636 --> 00:16:10,794 What guy? 150 00:16:11,118 --> 00:16:12,884 The stalker, and you. 151 00:16:14,026 --> 00:16:16,245 No, Director. 152 00:16:18,247 --> 00:16:20,728 I think Yu Jin has a man. 153 00:16:22,064 --> 00:16:24,735 That kind of complicated mess, you guys figure out. 154 00:16:24,754 --> 00:16:29,475 My own issues are even too much for me. 155 00:16:36,244 --> 00:16:39,064 [Wando Sunbeam Village Project - Sunbeam Village Historical View] 156 00:16:40,436 --> 00:16:42,478 Sunbeam Village Historical View? 157 00:16:42,598 --> 00:16:44,094 Whose is this? 158 00:16:44,568 --> 00:16:45,925 Ah, that... 159 00:16:46,480 --> 00:16:49,755 I didn't want the gold and jade from some of the demolished buildings to go to waste. 160 00:16:49,875 --> 00:16:54,129 I was wondering if we might build something from that, so I submitted some ideas. 161 00:16:54,947 --> 00:16:55,993 You did? 162 00:16:56,113 --> 00:16:57,587 Well, uh... 163 00:16:57,707 --> 00:17:02,801 My head was chaotic. I just wanted to work, and the thought came into my head... 164 00:17:03,770 --> 00:17:06,549 Hmmm... Accompanying information... 165 00:17:10,055 --> 00:17:13,071 All the hanoks* going in have histories. 166 00:17:10,057 --> 00:17:13,071 {\a6}(*traditional Korean-style house) 167 00:17:13,101 --> 00:17:16,066 If you display the appearance of the buildings from the past up until now... 168 00:17:16,091 --> 00:17:18,865 Historical View... The name is too exaggerated. 169 00:17:18,985 --> 00:17:20,718 Come up with something else. 170 00:17:20,838 --> 00:17:22,528 Then, can I... 171 00:17:22,648 --> 00:17:25,194 move forward with that? 172 00:17:26,960 --> 00:17:28,511 Impudent little... 173 00:17:28,631 --> 00:17:31,484 Slyly stick it in with the architect's products? 174 00:17:32,217 --> 00:17:33,736 Can I really try it? 175 00:17:34,011 --> 00:17:38,630 Your first order of business, always, is to deal with the tasks that I or Manager Yun assign you. 176 00:17:38,664 --> 00:17:39,922 You got it? 177 00:17:40,556 --> 00:17:42,831 Thank you SO much, Director. 178 00:17:43,799 --> 00:17:45,716 Hi guys, I'm here. 179 00:17:45,836 --> 00:17:46,858 You're here? 180 00:17:47,462 --> 00:17:49,314 Whoa, what's with the mood here? 181 00:17:49,434 --> 00:17:51,576 Something happen to put you in a good mood? 182 00:17:51,696 --> 00:17:54,571 His mood isn't so great. He was rejected. 183 00:17:54,691 --> 00:17:57,936 Oh my. You were rejected? 184 00:17:58,431 --> 00:18:02,762 Ah, seriously. I was just starting to have a good mood. Do you have to say such things? 185 00:18:03,516 --> 00:18:06,800 So, I guess you're the only one in a fabulous mood. 186 00:18:07,490 --> 00:18:09,149 Why is the Director in a good mood? 187 00:18:09,178 --> 00:18:13,824 Aigoo. I'm working with a couple of clueless guys. 188 00:18:14,274 --> 00:18:15,469 Anyhow, 189 00:18:16,223 --> 00:18:18,593 a pretty tough problem has surfaced. 190 00:18:20,144 --> 00:18:21,868 A change in the specs? 191 00:18:21,988 --> 00:18:24,453 A much easier problem to solve than that. 192 00:18:24,573 --> 00:18:26,703 Don't beat around the bush. 193 00:18:27,414 --> 00:18:28,749 Uh... 194 00:18:30,990 --> 00:18:33,661 It's about Samshindong. 195 00:18:40,048 --> 00:18:44,766 The living room and kitchen walls... 196 00:18:45,417 --> 00:18:47,657 they want floral print wallpaper. 197 00:18:48,131 --> 00:18:50,307 F-floral print? 198 00:18:51,083 --> 00:18:52,440 Tell them we can't do it. 199 00:18:52,560 --> 00:18:53,948 They're adamant. 200 00:18:54,068 --> 00:18:57,754 Where in this design do they expect to have a floral print? 201 00:18:57,874 --> 00:19:00,426 In the kitchen, and here in the living room, on all the walls. 202 00:19:01,374 --> 00:19:05,747 Floral prints are in the top 3 things I hate the most in this world. You know that? 203 00:19:05,780 --> 00:19:08,539 You're not going to live in this house. The client is. 204 00:19:08,659 --> 00:19:10,891 You have to at least meet that degree of their demands. 205 00:19:11,011 --> 00:19:15,390 You have to consider the maker's position. The architect says he doesn't like it. 206 00:19:15,510 --> 00:19:17,458 What's up with you? 207 00:19:19,377 --> 00:19:21,359 No way will I do it. 208 00:19:21,479 --> 00:19:25,108 Aye, that stubborn mule... 209 00:19:26,013 --> 00:19:28,355 But, we really have to do this. 210 00:19:37,446 --> 00:19:38,273 Hi, Yu Jin. 211 00:19:38,393 --> 00:19:40,621 Doctor, do you have time today? 212 00:19:40,741 --> 00:19:43,508 Oh no, I have somewhere I need to be. 213 00:19:43,892 --> 00:19:46,287 Actually, I have something to talk to you about. 214 00:19:46,333 --> 00:19:47,946 Shall we get together tomorrow? 215 00:19:48,066 --> 00:19:53,928 Doctor, in a moment of confusion yesterday, I confessed to Ajussi. 216 00:19:54,940 --> 00:19:55,737 Huh? 217 00:19:57,052 --> 00:20:00,397 Apparently, Ajussi had it already figured out. 218 00:20:04,491 --> 00:20:08,218 All day, I haven't been able to focus on work, and... 219 00:20:08,338 --> 00:20:09,686 Just a sec. 220 00:20:10,031 --> 00:20:12,013 What did you just say? 221 00:20:12,466 --> 00:20:16,516 I confessed to Ajussi that I liked him. 222 00:20:16,947 --> 00:20:20,449 What about Hyun Kyu? No wait. 223 00:20:20,569 --> 00:20:23,035 Didn't you say it was a momentary infatuation? 224 00:20:23,155 --> 00:20:26,417 It kind of just happened really quickly. 225 00:20:26,537 --> 00:20:27,624 Doctor, 226 00:20:27,744 --> 00:20:30,015 anyhow, I have too much to talk about. 227 00:20:30,135 --> 00:20:32,190 Just a sec. Just a sec. 228 00:20:32,310 --> 00:20:33,569 Just a sec. 229 00:20:38,912 --> 00:20:40,694 Let's calm down for a moment. 230 00:20:45,649 --> 00:20:49,656 Yu Jin, you confessed to Jo Jae Hee that you liked him? 231 00:20:50,553 --> 00:20:51,846 Yes. 232 00:20:55,939 --> 00:20:56,952 Then... 233 00:20:57,296 --> 00:20:59,623 what did he say? 234 00:20:59,743 --> 00:21:04,069 Ajussi said that I was "Not bad." 235 00:21:05,987 --> 00:21:07,064 What? 236 00:21:14,760 --> 00:21:16,570 [Nationwide Flower...] 237 00:21:27,939 --> 00:21:29,038 Aigoo... 238 00:21:34,259 --> 00:21:36,263 It's everywhere. 239 00:21:37,039 --> 00:21:39,094 These people really... 240 00:21:41,206 --> 00:21:42,003 Huh? 241 00:21:51,413 --> 00:21:52,318 Yes? 242 00:21:54,324 --> 00:21:55,765 Doctor Jang? 243 00:21:55,885 --> 00:21:58,156 I can't have dinner with you tonight. 244 00:21:58,753 --> 00:22:00,003 Why not? 245 00:22:00,123 --> 00:22:02,696 I have to talk with Yu Jin about something rather urgently. 246 00:22:04,161 --> 00:22:05,626 That 703. 247 00:22:06,358 --> 00:22:07,629 Jo Jae Hee, 248 00:22:07,749 --> 00:22:09,934 I have something to ask you. 249 00:22:12,586 --> 00:22:15,226 What were you talking about with Yu Jin last night? 250 00:22:16,260 --> 00:22:17,423 Last night? 251 00:22:18,156 --> 00:22:20,504 Would it be okay not to block this? 252 00:22:20,624 --> 00:22:23,658 It seems like Sanggu is sad about it. 253 00:22:23,981 --> 00:22:25,616 Not to block the wall back up on the veranda. 254 00:22:25,736 --> 00:22:27,573 She said that Sanggu was sad about it. 255 00:22:27,693 --> 00:22:29,238 Not that. 256 00:22:31,664 --> 00:22:35,951 Yu Jin said that she confessed about liking you. 257 00:22:41,238 --> 00:22:43,285 You like me that much? 258 00:22:44,470 --> 00:22:48,283 You knew... about that? 259 00:22:48,403 --> 00:22:52,075 But, it's obvious and everyone knows, so how is that a confession? 260 00:22:53,258 --> 00:22:54,314 What? 261 00:22:54,434 --> 00:22:56,792 I said to Sanggu, "You like me that much?" 262 00:22:56,912 --> 00:22:58,430 Then 703 seemed shocked, 263 00:22:58,550 --> 00:23:01,101 and asked "How did you know about that?" 264 00:23:02,437 --> 00:23:03,514 What? 265 00:23:04,225 --> 00:23:05,237 Huh? 266 00:23:05,927 --> 00:23:07,866 What are you talking about? 267 00:23:07,986 --> 00:23:09,835 That was all of it. 268 00:23:12,851 --> 00:23:14,488 I'll call you later. 269 00:23:16,083 --> 00:23:17,246 Geez. 270 00:23:22,471 --> 00:23:23,527 You've come? 271 00:23:23,647 --> 00:23:26,306 Yes. I'm sorry. You even had plans. 272 00:23:26,426 --> 00:23:28,676 Don't worry about. Come in. 273 00:23:34,912 --> 00:23:36,312 Welcome. 274 00:23:38,338 --> 00:23:40,492 Do you have reservations. 275 00:23:41,441 --> 00:23:44,824 I made reservations for 2, but I'm alone. 276 00:23:44,944 --> 00:23:47,625 I see. Your name? 277 00:23:49,607 --> 00:23:51,524 It's under Jo Jae Hee. 278 00:23:51,644 --> 00:23:54,039 Please wait a moment. 279 00:24:02,295 --> 00:24:03,479 It's hot. 280 00:24:11,711 --> 00:24:14,986 - Can we turn up the air? - Sure. It's a bit hot, isn't it. 281 00:24:16,516 --> 00:24:17,442 Here. 282 00:24:20,092 --> 00:24:21,772 Shall we talk? 283 00:24:21,892 --> 00:24:25,032 Let's talk it though bit by bit and see what's going on. 284 00:24:26,390 --> 00:24:29,621 I have something to tell you too. 285 00:24:31,129 --> 00:24:32,530 Yu Jin, 286 00:24:32,970 --> 00:24:37,394 do you... really seriously like Jo Jae Hee? 287 00:24:37,514 --> 00:24:39,419 Is it sincere? 288 00:24:39,958 --> 00:24:42,198 I already told you. 289 00:24:42,318 --> 00:24:47,012 But you... kept going out with Hyun Kyu, so... 290 00:24:47,132 --> 00:24:49,188 I broke up with Hyun Kyu. 291 00:24:49,308 --> 00:24:50,373 Huh? 292 00:24:52,010 --> 00:24:53,820 Because of Jo Jae Hee? 293 00:24:53,940 --> 00:24:56,179 I felt really guilty whenever I looked at Hyun Kyu's face. 294 00:24:56,299 --> 00:24:58,678 I just couldn't keep seeing him. 295 00:25:02,125 --> 00:25:04,818 I started having feelings for Ajussi, 296 00:25:04,938 --> 00:25:07,015 and when I started thinking about moving, 297 00:25:07,135 --> 00:25:09,298 my feelings keep growing stronger. 298 00:25:12,400 --> 00:25:14,770 When I started to think I wouldn't be able to see him, 299 00:25:14,890 --> 00:25:17,161 I felt a pang in my chest. 300 00:25:18,376 --> 00:25:20,897 I really don't know why I'm feeling like this. 301 00:25:21,017 --> 00:25:23,353 This is the first time I've felt this way. 302 00:25:25,873 --> 00:25:29,403 But, I wasn't intending to confess. 303 00:25:29,523 --> 00:25:31,924 It really just happened in a moment of confusion. 304 00:25:32,044 --> 00:25:34,638 Ajussi brought it up first. 305 00:25:36,039 --> 00:25:36,987 What? 306 00:25:37,107 --> 00:25:38,667 Jo Jae Hee did first? 307 00:25:39,333 --> 00:25:40,281 Yes. 308 00:25:45,581 --> 00:25:46,550 Yu Jin. 309 00:25:47,843 --> 00:25:50,959 I'm not really sure of what's going on here, but... 310 00:25:56,151 --> 00:25:57,293 I'm... 311 00:25:59,155 --> 00:26:02,236 dating Jo Jae Hee right now. 312 00:26:03,550 --> 00:26:04,951 What?! 313 00:26:46,156 --> 00:26:48,798 Yea yea yea yea yea yea... 314 00:26:52,455 --> 00:26:53,015 Flower. 315 00:26:56,981 --> 00:26:57,886 Flower. 316 00:26:58,393 --> 00:26:59,168 Flower! 317 00:27:00,801 --> 00:27:01,813 Geez. 318 00:27:05,648 --> 00:27:06,489 Tuna. 319 00:27:19,361 --> 00:27:20,309 Tuna. 320 00:27:50,401 --> 00:27:53,805 That's too much. How could you say nothing? 321 00:27:54,925 --> 00:27:59,751 Jo Jae Hee and I fought like crazy, and then the other day, 322 00:27:59,871 --> 00:28:02,143 when he was brought in to the hospital, 323 00:28:02,263 --> 00:28:05,439 we decided to try out dating. 324 00:28:05,559 --> 00:28:08,972 I was really going to tell you. 325 00:28:09,092 --> 00:28:12,693 The day I got Ajussi to the hospital in the ambulance? 326 00:28:13,727 --> 00:28:14,783 Yeah. 327 00:28:16,312 --> 00:28:17,627 No way. 328 00:28:19,329 --> 00:28:20,815 What can I do? 329 00:28:21,655 --> 00:28:26,920 I didn't know you felt so strongly about Jo Jae Hee that you'd break up with Hyun Kyu. 330 00:28:28,105 --> 00:28:31,509 Ajussi... and you? 331 00:28:37,288 --> 00:28:40,714 We don't know what's going to happen next, either. That's the situation. 332 00:28:40,834 --> 00:28:42,553 He says he won't get married, 333 00:28:42,673 --> 00:28:46,172 and I can't tell my father I'm seeing Jo Jae Hee. 334 00:28:46,292 --> 00:28:47,992 We just 335 00:28:48,112 --> 00:28:50,793 fell for each other, 336 00:28:50,913 --> 00:28:53,938 and decided to date without thinking about anything. 337 00:28:55,145 --> 00:28:57,105 For a long time, 338 00:28:57,871 --> 00:29:00,327 I thought there was a chance I couldn't date again 339 00:29:00,447 --> 00:29:02,546 and had halfway given up, 340 00:29:02,666 --> 00:29:05,153 but, the first time in a long time, my heart races, 341 00:29:05,273 --> 00:29:07,415 when I see Jo Jae Hee... 342 00:29:12,771 --> 00:29:17,252 What kind of mess is this? Then why did Ajussi say that? 343 00:29:18,027 --> 00:29:19,320 I don't know that either. 344 00:29:19,440 --> 00:29:24,351 Let's meet with Jo Jee Hee, and talk with him, hmm? 345 00:29:24,955 --> 00:29:28,660 I don't want to. Even if there's a misunderstanding, I'll resolve it. 346 00:29:29,478 --> 00:29:32,494 Please don't say anything to Ajussi. 347 00:29:33,076 --> 00:29:35,639 Frankly, I'm hating you. 348 00:29:35,759 --> 00:29:38,806 Whenever I had any issues, I always confided in you, 349 00:29:39,325 --> 00:29:42,428 but you never said a word about Ajussi. 350 00:29:45,315 --> 00:29:46,973 I'm sorry, Yu Jin. 351 00:29:47,093 --> 00:29:49,171 I'm really upset too. 352 00:30:30,743 --> 00:30:32,962 Oh. Hyun Kyu, you're still here. 353 00:30:33,082 --> 00:30:34,783 What are you doing here at this hour? 354 00:30:34,903 --> 00:30:37,412 Oh, I have some things to talk over with Director Mun. 355 00:30:37,532 --> 00:30:39,200 Mun Seok Hwan? 356 00:30:39,695 --> 00:30:42,022 You with that "Mun Seok Hwan, Mun Seok Hwan." 357 00:30:42,142 --> 00:30:44,011 Director Mun is coming up right now. 358 00:30:44,131 --> 00:30:45,067 Eh? 359 00:30:53,790 --> 00:30:56,570 What in the world is going on between you two? Eh? 360 00:30:57,755 --> 00:31:00,835 Manager, you're not, by chance, saying "what the hell?" since you've been put through an ordeal, 361 00:31:00,955 --> 00:31:04,110 and deciding to date Mun Seok Hwan, are you? 362 00:31:04,230 --> 00:31:07,092 He's coming here because of the Hadong Village material. 363 00:31:08,363 --> 00:31:10,022 You're a crack-up. 364 00:31:10,142 --> 00:31:12,370 So what if I were dating Director Mun. 365 00:31:12,490 --> 00:31:15,085 And what's with this "What the hell?" 366 00:31:15,736 --> 00:31:19,162 Do you not know that Mun Seok Hwan is a famous playboy? 367 00:31:19,282 --> 00:31:22,975 You're too good for him. 368 00:31:23,095 --> 00:31:25,323 Hearing that I'm too good for someone at this age... 369 00:31:25,443 --> 00:31:27,521 That's not bad to hear. 370 00:31:27,641 --> 00:31:30,752 Anyhow, it can NOT be Mun Seok Hwan. 371 00:31:30,872 --> 00:31:32,131 I don't know what it is, 372 00:31:32,164 --> 00:31:36,562 but how 'bout you drop the "not" and change it to "It CAN be Mun Seok Hwan? 373 00:31:38,716 --> 00:31:40,117 Coffee looks good. 374 00:31:46,963 --> 00:31:48,858 So then, 375 00:31:48,978 --> 00:31:53,490 how about if we use the pillars of the existing hanok building as much as we can? 376 00:31:53,610 --> 00:31:56,203 Yes, and that way it would match the summerwood you see in all the rooms. 377 00:31:56,323 --> 00:31:59,952 Right, and another thing: it helps alleviate the materials cost. 378 00:32:00,404 --> 00:32:03,614 - So, that's how you look at it. - I knew it. You and I just click... 379 00:32:03,734 --> 00:32:04,929 What? 380 00:32:05,049 --> 00:32:06,975 Are you leaving now? 381 00:32:07,859 --> 00:32:10,142 I will definitely not leave with the 2 of you here alone. 382 00:32:10,262 --> 00:32:11,290 I'm going to the restroom. 383 00:32:11,301 --> 00:32:14,395 Right, go take good care of business. 384 00:32:23,885 --> 00:32:27,698 Just a sec, I know I've seen this lady. 385 00:32:31,157 --> 00:32:33,333 Hyun Kyu's girlfriend and Jae Hee? 386 00:32:33,453 --> 00:32:39,655 Mmm! I've seen her arm in arm with Director Jo in front of this bar. 387 00:32:40,280 --> 00:32:41,960 Not likely. 388 00:32:42,607 --> 00:32:44,481 What are you saying? 389 00:32:44,601 --> 00:32:46,851 You don't think I could recognize a woman's face? 390 00:32:46,971 --> 00:32:49,393 Especially, when I've seen her twice. 391 00:32:49,883 --> 00:32:50,973 Really? 392 00:32:51,093 --> 00:32:53,115 I'm telling you yes. 393 00:32:53,235 --> 00:32:56,318 The first time I asked her if she was his girlfriend and she said no. 394 00:32:56,438 --> 00:33:00,825 The next time, she had her arm decidedly linked with his like she was marking him. 395 00:33:26,208 --> 00:33:27,853 That's a surprise. 396 00:33:30,765 --> 00:33:32,876 He really didn't block it. 397 00:33:40,417 --> 00:33:41,515 Ajussi. 398 00:33:43,164 --> 00:33:44,091 What? 399 00:33:44,931 --> 00:33:46,353 Open the doors. 400 00:33:48,636 --> 00:33:49,994 Just speak. 401 00:33:50,114 --> 00:33:53,082 I have to see your face to talk to you. 402 00:33:59,606 --> 00:34:00,984 What? 403 00:34:01,544 --> 00:34:04,108 Open it wider. 404 00:34:07,254 --> 00:34:08,783 Why are your eyes like that? 405 00:34:09,606 --> 00:34:11,653 Did someone hit you? 406 00:34:22,516 --> 00:34:26,070 Ajussi, about yesterday... 407 00:34:26,652 --> 00:34:28,139 Ajussi... 408 00:34:32,866 --> 00:34:34,309 What is it? 409 00:34:46,148 --> 00:34:49,466 You like me this much. How can I not know that? 410 00:34:59,266 --> 00:35:00,645 Sanggu... 411 00:35:01,105 --> 00:35:04,423 does like you, Ajussi. 412 00:35:07,504 --> 00:35:09,766 Was that what you were talking about? 413 00:36:10,846 --> 00:36:11,880 Director. 414 00:36:13,433 --> 00:36:14,402 What? 415 00:36:16,341 --> 00:36:18,194 Do you want to take a look at this? 416 00:36:18,862 --> 00:36:20,047 All right. 417 00:36:25,441 --> 00:36:26,971 What is it? 418 00:36:27,337 --> 00:36:31,366 You can't throw away a house that's almost completed over wallpaper, right? 419 00:36:33,913 --> 00:36:36,189 I tried out an idea. 420 00:36:37,870 --> 00:36:39,895 You've really got the idea bug now, huh? 421 00:36:41,597 --> 00:36:44,376 If you're ready... I will uncover it. 422 00:36:47,004 --> 00:36:48,340 Do it. 423 00:36:54,622 --> 00:36:56,561 Director! Are you okay? 424 00:36:56,871 --> 00:36:58,680 What's the matter? 425 00:37:01,761 --> 00:37:03,851 I think I'll have to remove myself from this project. 426 00:37:03,971 --> 00:37:06,337 I think I'll lose my senses. 427 00:37:07,070 --> 00:37:10,668 Aigoo. I worked hard and convinced them to use the floral print only as an accent. 428 00:37:10,788 --> 00:37:12,995 You don't have to put it on all the walls. 429 00:37:13,115 --> 00:37:14,460 Accent? 430 00:37:15,214 --> 00:37:19,035 Then, do you think we could put it under the desk? 431 00:37:20,199 --> 00:37:21,965 I just barely convinced them, okay? 432 00:37:22,085 --> 00:37:25,089 If it's just as accent, it wouldn't hurt to try, would it? 433 00:37:25,209 --> 00:37:26,231 Yeah. 434 00:37:26,691 --> 00:37:30,656 Let's come with an idea to say, "Look, here's a way to set in a floral print." 435 00:37:31,000 --> 00:37:34,792 "If you really want to use a floral print, then at least do it like this." 436 00:37:34,912 --> 00:37:36,688 Give it a shot. 437 00:37:42,924 --> 00:37:45,380 I'll think about it. 438 00:37:47,756 --> 00:37:50,816 There are times, he seems quite simple. 439 00:37:50,936 --> 00:37:53,358 It's quite a deadly charm of his. 440 00:37:56,288 --> 00:37:59,267 The woman who usually comes with you didn't come this time. 441 00:38:00,322 --> 00:38:03,015 Yes, she was busy. 442 00:38:37,578 --> 00:38:38,914 Hi, Yu Jin. 443 00:38:40,263 --> 00:38:44,421 Doctor, shall we have dinner together? 444 00:38:46,694 --> 00:38:48,148 Shall we? 445 00:39:30,117 --> 00:39:32,444 How is it? Okay? 446 00:39:34,121 --> 00:39:36,792 A design specification starts at the corner. 447 00:39:37,675 --> 00:39:38,666 Okay. 448 00:40:08,705 --> 00:40:12,174 Hey, Nurse Jo! Why didn't you come to the learning center today? 449 00:40:12,294 --> 00:40:14,121 Aigoo! How startling. 450 00:40:14,241 --> 00:40:17,244 What are you doing barging in and yelling when I'm crazy busy? 451 00:40:17,364 --> 00:40:20,250 Aigoo, I'm sorry. 452 00:40:20,370 --> 00:40:22,648 - Aigoo, what do we do? - Apologies. 453 00:40:22,768 --> 00:40:24,134 Aigoo. 454 00:40:24,254 --> 00:40:25,749 Let's eat now. 455 00:40:25,869 --> 00:40:28,032 Okay, okay. Aigoo, so sorry. 456 00:40:28,152 --> 00:40:30,445 Here you go... ahhh. Ahh. 457 00:40:36,708 --> 00:40:38,777 Aigoo, aigoo. Such a good eater. 458 00:40:38,897 --> 00:40:42,439 Eat your meat and your vegetables to grow up strong, huh? 459 00:40:43,667 --> 00:40:45,971 President, isn't the baby too beautiful? 460 00:40:54,872 --> 00:40:57,156 Thanks for calling. 461 00:40:57,953 --> 00:41:00,948 I was really feeling uncomfortable. 462 00:41:07,814 --> 00:41:10,055 You're moving on Saturday, right? 463 00:41:10,175 --> 00:41:11,003 Yes. 464 00:41:12,231 --> 00:41:13,502 Okay. 465 00:41:14,363 --> 00:41:15,678 Okay? 466 00:41:16,302 --> 00:41:17,401 Oh. 467 00:41:18,047 --> 00:41:21,085 I was just going to send a few things to your new place. 468 00:41:21,205 --> 00:41:23,390 Please don't do that. 469 00:41:26,040 --> 00:41:28,724 I've already received too much from you. 470 00:41:30,943 --> 00:41:32,732 So what? 471 00:41:33,356 --> 00:41:35,360 Because right now, 472 00:41:36,036 --> 00:41:40,991 if I just keep receiving from you, I think I'll feel worse inside. 473 00:41:44,885 --> 00:41:46,824 Please understand. 474 00:41:49,269 --> 00:41:51,554 If it makes you uncomfortable, I won't do it. 475 00:41:51,674 --> 00:41:54,656 After I move, I'll invite you over. 476 00:41:54,776 --> 00:41:56,078 Absolutely. 477 00:41:58,146 --> 00:41:59,654 Shall we clink glasses? 478 00:41:59,774 --> 00:42:00,904 Let's. 479 00:42:02,509 --> 00:42:03,737 Cheers. 480 00:42:13,572 --> 00:42:14,413 Hey. 481 00:42:14,714 --> 00:42:17,623 How's it going with Dr. Jang? 482 00:42:25,739 --> 00:42:29,638 We'll keep it secret from Grandma. 483 00:42:32,157 --> 00:42:35,700 {\a6}(*marinated raw thinly sliced beef) 484 00:42:32,159 --> 00:42:35,708 Now, here's Korean yukhwe*. Eat it while it's fresh. 485 00:42:38,479 --> 00:42:40,526 Here, have some. 486 00:42:43,769 --> 00:42:47,022 Hey, that young lady that lives next door to you... 487 00:42:47,142 --> 00:42:49,629 I really like her. 488 00:42:51,073 --> 00:42:52,667 703 young lady? 489 00:42:52,787 --> 00:42:56,301 Aigoo, what about Dr. Jang, mother? 490 00:42:56,421 --> 00:42:59,468 This guy won't give a response about Dr. Jang. 491 00:42:59,588 --> 00:43:04,784 That lady is pretty and young, and I really liked her. 492 00:43:04,904 --> 00:43:06,831 She's young? How young? 493 00:43:06,951 --> 00:43:08,428 26. 494 00:43:08,548 --> 00:43:11,251 Mother! Oppa is 40. 495 00:43:11,371 --> 00:43:12,909 26?! 496 00:43:14,288 --> 00:43:17,813 Hey, I like her just after hearing her age, huh? 497 00:43:18,847 --> 00:43:20,334 Honey... 498 00:43:22,100 --> 00:43:25,246 She's a kid, a kid. Now, you're going after kids? 499 00:43:25,366 --> 00:43:27,335 What's bad about her being young? 500 00:43:27,455 --> 00:43:33,260 In regards to the second generation, she'd be better than Dr. Jang, you know. 501 00:43:33,380 --> 00:43:37,763 Dr. Jang is great all-around, but she is a little old. 502 00:43:39,299 --> 00:43:41,583 You're coming to that age too really soon. 503 00:43:44,987 --> 00:43:47,745 What does 703 do? 504 00:43:47,865 --> 00:43:49,870 You don't need to know. 505 00:43:50,948 --> 00:43:52,951 She works at a bakery. 506 00:44:00,270 --> 00:44:01,972 This family... 507 00:44:08,500 --> 00:44:10,859 You just got back from vacation. Is it okay to leave your shop unattended? 508 00:44:10,979 --> 00:44:14,910 It's okay. I said I was going to the restroom. 509 00:44:16,224 --> 00:44:19,240 Tasty chicken. Ahhh. 510 00:44:22,128 --> 00:44:23,902 Drink some of this. 511 00:44:24,022 --> 00:44:27,369 Why buy water? Save your money. 512 00:44:27,489 --> 00:44:30,127 Aye. When you buy this, it comes with it free, free. 513 00:44:30,579 --> 00:44:31,721 Free? 514 00:44:35,041 --> 00:44:37,066 Uh! Welcome. 515 00:44:52,508 --> 00:44:54,554 Don't smile like that to just anyone. 516 00:44:56,644 --> 00:44:57,958 Okay. 517 00:44:58,756 --> 00:45:00,738 It bums me out. 518 00:45:11,402 --> 00:45:13,793 You hate it that much? 519 00:45:15,818 --> 00:45:17,585 All done? 520 00:45:17,705 --> 00:45:19,015 No. 521 00:45:21,471 --> 00:45:22,203 Aye. 522 00:45:36,689 --> 00:45:38,649 It's all done. 523 00:45:38,769 --> 00:45:41,278 With this quality, you just know they'll approve. 524 00:45:41,398 --> 00:45:43,647 Yeah. It looks good, Director? 525 00:45:43,971 --> 00:45:45,522 It's horrible. 526 00:45:47,141 --> 00:45:48,864 Hyun Kyu, come out with me. 527 00:45:48,984 --> 00:45:52,483 We'll get the client's approval, and directly hand it over to the interiors firms. 528 00:45:52,603 --> 00:45:53,410 Sure. 529 00:45:54,638 --> 00:45:56,900 Take it out of my Profile. 530 00:45:57,483 --> 00:46:00,586 Aigoo. Do you really have to go that far? 531 00:46:08,307 --> 00:46:11,884 I'm sorry. I'll try not to let this kind of thing happen in the future. 532 00:46:12,004 --> 00:46:15,266 I just felt it was a waste after having it all built. 533 00:46:22,216 --> 00:46:27,063 Director, I will remove it from your profile and guard it earnestly. 534 00:46:32,308 --> 00:46:34,850 [Jo Jae Hee, Epigastric pain] 535 00:46:43,365 --> 00:46:44,894 Please sit. 536 00:46:58,792 --> 00:47:01,858 You know you don't have to come see me this way anymore now. 537 00:47:02,181 --> 00:47:04,486 I'm really in pain. 538 00:47:04,895 --> 00:47:06,360 Where? 539 00:47:06,684 --> 00:47:09,915 My stomach, I have stabbing pains. 540 00:47:10,035 --> 00:47:12,186 Stabbing pains... 541 00:47:12,306 --> 00:47:16,193 I think I've been stressed, because of work. 542 00:47:17,098 --> 00:47:19,188 Because of work... 543 00:47:20,718 --> 00:47:24,617 Wait, why do you keep repeating what I say? 544 00:47:25,048 --> 00:47:27,267 Because you look happy. 545 00:47:27,387 --> 00:47:28,301 Excuse me? 546 00:47:28,421 --> 00:47:31,059 You hear only what you want to hear, see only what you want to see, 547 00:47:31,179 --> 00:47:33,600 and do only what you want to do. 548 00:47:33,966 --> 00:47:36,853 I'd like to live in a world like that. 549 00:47:36,973 --> 00:47:39,374 Then, go ahead. 550 00:47:40,817 --> 00:47:42,390 Lie down. 551 00:47:47,063 --> 00:47:49,023 Aigoo, aigoo, aigoo... 552 00:47:49,143 --> 00:47:51,307 Pull your shirt aside. 553 00:48:08,059 --> 00:48:10,257 Relax your stomach. 554 00:48:10,377 --> 00:48:11,657 Relax. 555 00:48:22,931 --> 00:48:24,719 You didn't go? 556 00:48:25,480 --> 00:48:28,345 It was close to your departure time. 557 00:48:28,465 --> 00:48:30,952 You waited for me? 558 00:48:31,663 --> 00:48:34,743 You didn't get to eat sushi yesterday. 559 00:48:34,863 --> 00:48:37,469 Didn't you go ahead and eat it alone. 560 00:48:38,202 --> 00:48:41,390 Let’s go to a different sushi restaurant. 561 00:48:55,763 --> 00:48:57,951 When can we get this done? 562 00:49:00,386 --> 00:49:05,815 Uh. Director Jo designed this? 563 00:49:07,865 --> 00:49:10,859 You can't show this to anyone under any circumstance. 564 00:49:10,979 --> 00:49:13,488 Mmm, I understand. 565 00:49:41,113 --> 00:49:45,164 Hey. It's probably for the best. 566 00:49:46,090 --> 00:49:48,158 Why is it for the best? 567 00:49:48,278 --> 00:49:53,360 Frankly, marriage is a slim chance with either Hyun Kyu or Ajussi. 568 00:49:53,480 --> 00:49:57,173 You're a hot commodity right now. You gotta dash. 569 00:49:59,154 --> 00:50:03,075 Is it possible to fall this deeply in love so suddenly? 570 00:50:12,457 --> 00:50:15,869 Or, if you like him, than hold onto him. 571 00:50:15,989 --> 00:50:19,768 To put it bluntly, what's loyalty in the face of love? 572 00:50:20,281 --> 00:50:23,669 Are you saying that if you liked him, you could even steal a boyfriend of mine? 573 00:50:23,789 --> 00:50:25,350 So you think you can steal him, then? 574 00:50:25,470 --> 00:50:26,621 Hey! 575 00:50:27,677 --> 00:50:30,564 Ah, there's a perfect song for you. 576 00:50:41,782 --> 00:50:46,883 Everyone tells me to not let go of you (Sexy), because you'll become mine if I hold onto you (My baby) 577 00:50:46,937 --> 00:50:47,846 Hey! 578 00:50:48,370 --> 00:50:49,943 Don't worry. 579 00:50:50,063 --> 00:50:51,688 You're concerns are... 580 00:50:52,356 --> 00:50:53,864 You! 581 00:51:07,407 --> 00:51:08,571 What is it. 582 00:51:08,691 --> 00:51:09,928 Men's sneakers. 583 00:51:10,048 --> 00:51:12,836 Remember, I promised to buy them for you when you moved. 584 00:51:16,631 --> 00:51:19,539 Take it. I'm just dropping these off and going. 585 00:51:22,792 --> 00:51:26,855 If you're expecting food or package delivery, make sure to leave them out by the door. 586 00:51:27,803 --> 00:51:29,160 Yeah. 587 00:51:29,914 --> 00:51:31,466 Take care. 588 00:51:54,934 --> 00:51:57,649 How can a person not like flowers? 589 00:51:57,769 --> 00:52:00,395 It's not that I don't like flowers. I don't like flower prints. 590 00:52:00,515 --> 00:52:02,894 Are flower prints anything like flowers? 591 00:52:03,014 --> 00:52:06,083 Yes, so why don't you like flowers? 592 00:52:06,203 --> 00:52:08,765 It's not that I don't like the flowers like the ones around here... 593 00:52:09,412 --> 00:52:11,178 Uh? 703. 594 00:52:14,711 --> 00:52:16,241 It is you. 595 00:52:16,361 --> 00:52:17,878 Yu Jin. 596 00:52:20,498 --> 00:52:21,920 Hello. 597 00:52:23,385 --> 00:52:25,259 Were you going on a walk? 598 00:52:26,143 --> 00:52:27,392 Yes. 599 00:52:29,099 --> 00:52:30,974 I'll be going. 600 00:52:41,638 --> 00:52:44,848 So what I'm saying is it's flower prints I don't like, not flowers. 601 00:52:44,968 --> 00:52:46,550 Do you understand? 602 00:52:48,339 --> 00:52:50,256 Really, are flower prints anything like flowers. 603 00:52:50,376 --> 00:52:51,853 They are. 604 00:52:53,856 --> 00:52:56,205 How many times do I have to explain? 605 00:53:00,631 --> 00:53:05,647 Tell me honestly. What's between you and Yu Jin. 606 00:53:06,013 --> 00:53:07,457 What are you talking about? 607 00:53:07,577 --> 00:53:10,968 Don't act dumb. Director Mun says he saw the 2 of you. 608 00:53:12,013 --> 00:53:13,500 Saw what? 609 00:53:13,620 --> 00:53:16,904 You and Yu Jin walking arm in arm. 610 00:53:20,114 --> 00:53:21,859 703 was joking around. 611 00:53:21,979 --> 00:53:24,361 Joking around? 612 00:53:24,481 --> 00:53:26,903 Being arm in arm is joking? 613 00:53:27,023 --> 00:53:30,049 Suspicious. You better 'fess up early. 614 00:53:31,729 --> 00:53:33,102 No comment. 615 00:53:34,274 --> 00:53:37,993 That, that, that... No comment sounds even more suspicious. 616 00:53:40,328 --> 00:53:42,762 Oh. You're here? 617 00:53:44,119 --> 00:53:47,482 The wallpaper for Samshingdong should be out by today. 618 00:53:47,602 --> 00:53:49,270 Oh, really? 619 00:53:49,917 --> 00:53:54,053 Then, the final details should all be done by the 22nd. 620 00:53:54,592 --> 00:53:56,014 Yes. 621 00:54:04,485 --> 00:54:06,617 Eh, what is this? 622 00:54:07,371 --> 00:54:09,116 Why is this here?! 623 00:54:10,905 --> 00:54:12,628 Why, what is it? 624 00:54:23,233 --> 00:54:26,831 {\a6}[A Romantic Space Designed by Architect Jo Jae Hee - Floral Wall Paper (Heh heh)] 625 00:54:23,233 --> 00:54:26,831 Why is this posted here? 626 00:54:28,286 --> 00:54:30,189 Oh my, what happened? 627 00:54:30,309 --> 00:54:32,250 Why are you asking me? 628 00:54:32,370 --> 00:54:35,826 The only people who could have released this sketch are you and Hyun Kyu, no? 629 00:54:35,946 --> 00:54:39,488 I only showed the client and brought it straight back. 630 00:54:39,608 --> 00:54:41,966 Isn't that so, Hyun Kyu? 631 00:54:42,612 --> 00:54:45,617 I only took it to the interiors firm. 632 00:54:46,349 --> 00:54:47,793 That must be it. 633 00:54:48,568 --> 00:54:50,938 They made a copy didn't they? 634 00:54:53,968 --> 00:54:57,192 If they don't make a copy, how can they work on it? 635 00:54:57,494 --> 00:55:00,015 And I requested they be absolutely discreet about it. 636 00:55:00,135 --> 00:55:02,837 What, you just requested? 637 00:55:02,957 --> 00:55:04,688 Look how it's leaked out! 638 00:55:04,808 --> 00:55:08,237 When the house if finished, there will eventually be gossip anyway... 639 00:55:08,357 --> 00:55:10,412 Why are you getting so angry? 640 00:55:10,532 --> 00:55:11,403 Hyun Kyu. 641 00:55:11,523 --> 00:55:14,441 They're all making me out as a fool. Don't you see this? 642 00:55:15,683 --> 00:55:19,561 It's your product, so what difference does it make what other people say. 643 00:55:19,681 --> 00:55:21,593 Do you think I would have been satisfied with that? 644 00:55:21,713 --> 00:55:25,184 When they were transferring the copy, he should have watched them! 645 00:55:26,104 --> 00:55:29,853 That kid was never any help, and has now made a mess. 646 00:55:32,977 --> 00:55:35,303 Never any help? 647 00:55:35,734 --> 00:55:38,772 Right! I guess everything will be fine if I just leave. 648 00:55:39,418 --> 00:55:41,831 Hyun Kyu! Hyun Kyu! 649 00:55:44,029 --> 00:55:47,368 Aigoo. I thought it had been silent for a while. 650 00:55:48,013 --> 00:55:51,159 You keep this up and there won't be anyone left around you. 651 00:55:51,279 --> 00:55:53,485 It doesn't matter! 652 00:55:54,800 --> 00:55:58,601 Really? Fine. I'm going home too. 653 00:56:01,747 --> 00:56:04,375 This... eh! 654 00:56:10,022 --> 00:56:12,500 Work, whatever, I don't need any of it! 655 00:56:20,184 --> 00:56:22,705 [Jung Yu Jin <3] 656 00:56:23,825 --> 00:56:24,924 Aish! 657 00:56:26,797 --> 00:56:28,564 [Chun Jin Ban] 658 00:56:32,916 --> 00:56:35,352 Where are you guys hanging out right now? 659 00:56:40,630 --> 00:56:41,578 You came? 660 00:56:41,698 --> 00:56:44,939 What's the deal? I thought your club days were over with the girlfriend. 661 00:56:56,790 --> 00:57:00,324 The guy you were falling for was the Director? 662 00:57:00,884 --> 00:57:02,715 What's with you? 663 00:57:07,910 --> 00:57:10,043 Aish, that bastard... 664 00:57:10,163 --> 00:57:12,111 There's no way I can let it go! 665 00:57:16,104 --> 00:57:17,074 Hyun Kyu! 666 00:57:17,194 --> 00:57:18,086 Hyun Kyu! 667 00:57:46,149 --> 00:57:46,989 Yeah? 668 00:57:47,743 --> 00:57:50,587 Hyun Kyu is at the police station. 669 00:57:50,953 --> 00:57:52,892 What? Why? 670 00:57:53,012 --> 00:57:56,003 I don't know the details. I'm on my way. 671 00:57:57,791 --> 00:57:59,127 Okay. 672 00:58:12,256 --> 00:58:14,099 Really, this is too much. 673 00:58:14,219 --> 00:58:16,577 Look at this kid's face! 674 00:58:16,697 --> 00:58:19,054 He came at me suddenly. 675 00:58:19,174 --> 00:58:21,338 I was hit totally unexpectedly! 676 00:58:21,458 --> 00:58:22,824 Do you think... 677 00:58:22,944 --> 00:58:26,293 Then, why would you post that copy, why?! 678 00:58:26,413 --> 00:58:29,775 I posted it so I could look at it is that a death penalty crime?! 679 00:58:29,895 --> 00:58:31,081 Really, you people! 680 00:58:31,201 --> 00:58:33,674 What do you think you're doing right now at a police office, eh? 681 00:58:33,794 --> 00:58:35,915 How many times did I ask you, huh? 682 00:58:36,035 --> 00:58:39,142 That our Director hates it, so keep it absolutely secret! 683 00:58:39,262 --> 00:58:40,951 The hell with secret. 684 00:58:41,071 --> 00:58:42,783 Why do we have to march to the beat of that freak? 685 00:58:42,903 --> 00:58:46,855 Wha? Freak? Are you finished? 686 00:58:47,199 --> 00:58:51,172 Did we copy it and sell off Director Jo's ideas or anything like that? 687 00:58:51,409 --> 00:58:53,628 And is Director Jo some great artist? 688 00:58:53,748 --> 00:58:56,450 Is he some Leonardo Di Caprio? 689 00:58:56,989 --> 00:58:59,542 That's right. Our Director is a great artist. 690 00:58:59,865 --> 00:59:01,330 And, Di Capr..? 691 00:59:01,450 --> 00:59:03,420 It's Leonardo Da Vinci! 692 00:59:03,540 --> 00:59:04,810 You ignorant moron... 693 00:59:04,930 --> 00:59:06,081 What? 694 00:59:06,576 --> 00:59:07,503 Ignorant moron? 695 00:59:07,623 --> 00:59:09,355 Hey! How old are you, punk?! 696 00:59:09,475 --> 00:59:11,704 How old are you?! 697 00:59:12,261 --> 00:59:13,683 Look at that! Look at that! Look at that! 698 00:59:13,803 --> 00:59:15,945 That's what kind of kid he is! Hey, you... 699 00:59:20,011 --> 00:59:22,833 Punks, you're messin' around. 700 00:59:24,389 --> 00:59:26,780 Just wait 'till they get outside. I'll... 701 00:59:26,900 --> 00:59:28,956 Just see if I leave you alone. 702 00:59:29,667 --> 00:59:32,511 What? Freak? 703 00:59:32,920 --> 00:59:35,441 Leonardo Di Caprio? 704 00:59:35,561 --> 00:59:37,303 Ignorant moron. 705 00:59:50,187 --> 00:59:52,039 Where's Manager Yun? 706 00:59:52,880 --> 00:59:55,293 She's negotiating a resolution with the firm. 707 00:59:55,413 --> 00:59:58,662 Why go at them if you can't even fight? 708 00:59:59,890 --> 01:00:03,553 I was just really pissed off at what an unfair rap I was getting. 709 01:00:03,673 --> 01:00:07,043 It wasn't for you, so don't misinterpret anything. 710 01:00:07,560 --> 01:00:10,167 I also came because Manager Yun badgered me into coming. 711 01:00:10,287 --> 01:00:13,269 I didn't come because I was worried about you or anything. Make no mistake. 712 01:00:13,389 --> 01:00:14,842 Right, right. 713 01:00:14,962 --> 01:00:17,686 I've survived at Jo Jae Hee's firm for a whole year. 714 01:00:17,806 --> 01:00:20,145 Do you think I wouldn't know that? 715 01:00:20,265 --> 01:00:23,334 Kid, you really are no help. 716 01:00:23,958 --> 01:00:24,605 Aish... 717 01:00:24,725 --> 01:00:26,156 Watch it, kid... 718 01:00:27,642 --> 01:00:31,539 Do you know what day Yu Jin is moving? 719 01:00:32,061 --> 01:00:32,775 I don't know. 720 01:00:32,895 --> 01:00:34,253 Why don't you know? 721 01:00:34,373 --> 01:00:36,429 Why do I have to know that? 722 01:00:37,248 --> 01:00:39,841 Aigoo, that fool... 723 01:00:40,315 --> 01:00:42,469 What the hell does she see in him? 724 01:00:43,245 --> 01:00:44,580 What? 725 01:00:45,054 --> 01:00:48,480 Anyhow, Yu Jin is moving the day after tomorrow, 726 01:00:48,600 --> 01:00:51,425 so give her a hand, will you? 727 01:00:52,115 --> 01:00:53,472 What? 728 01:00:54,237 --> 01:00:57,199 When you get out of here, why don't you give her a hand? 729 01:00:59,246 --> 01:01:00,665 Please come on out. 730 01:01:53,544 --> 01:01:56,064 Ajussi, are you doing laundry? 731 01:01:57,357 --> 01:01:58,434 Yeah. 732 01:02:01,063 --> 01:02:02,872 I'm moving tomorrow. 733 01:02:03,451 --> 01:02:05,692 Tonight's my last night here. 734 01:02:07,221 --> 01:02:09,526 I heard it from Hyun Kyu. 735 01:02:11,215 --> 01:02:13,175 After I moved here, 736 01:02:13,295 --> 01:02:15,760 it seems I've met a lot of people. 737 01:02:16,733 --> 01:02:18,974 There's Hyun Kyu, 738 01:02:19,094 --> 01:02:20,977 Dr. Jang, 739 01:02:21,279 --> 01:02:22,356 Ajussi. 740 01:02:23,713 --> 01:02:27,828 Thinking about it, I met them all because of you. 741 01:02:28,261 --> 01:02:29,985 Isn't that so? 742 01:02:35,586 --> 01:02:37,159 But, 743 01:02:37,762 --> 01:02:40,823 because of you too, I can't see them anymore. 744 01:02:41,857 --> 01:02:44,141 Why can't you? 745 01:03:07,296 --> 01:03:12,060 Hello. I'd like to drop off something for Jung Yu Jin in Apt. 703. 746 01:03:12,180 --> 01:03:14,732 Why don't you go on up. I saw her come home earlier. 747 01:03:14,852 --> 01:03:16,068 Ah... 748 01:03:20,952 --> 01:03:24,744 It feels like I've been in a dream here for a few months. 749 01:03:24,864 --> 01:03:27,286 Staying in a place beyond my means, 750 01:03:27,406 --> 01:03:30,259 and meeting people beyond my position. 751 01:03:36,049 --> 01:03:37,557 Ajussi. 752 01:03:38,039 --> 01:03:40,487 Ajussi, have you gone? 753 01:03:41,794 --> 01:03:43,022 I'm here. 754 01:03:43,367 --> 01:03:45,995 Then, you should respond. 755 01:03:48,968 --> 01:03:50,239 Ah. 756 01:03:56,442 --> 01:04:01,289 Ajussi, is there nothing you want to say to me? 757 01:04:04,995 --> 01:04:07,020 Be careful of people. 758 01:04:13,117 --> 01:04:15,180 Ajussi. 759 01:04:15,999 --> 01:04:18,563 After I move, 760 01:04:18,683 --> 01:04:22,074 I think I'll really miss you. 761 01:04:30,770 --> 01:04:34,303 Be careful of people, and lock your doors. 762 01:04:38,524 --> 01:04:39,924 Ajussi. 763 01:04:48,040 --> 01:04:51,401 Ajussi, open your doors. 764 01:04:52,586 --> 01:04:53,491 Why? 765 01:04:53,611 --> 01:04:55,675 Just open them. 766 01:05:28,381 --> 01:05:32,522 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 767 01:05:32,642 --> 01:05:36,472 Main Translator: meju Spot Translator: purpletiger86 768 01:05:36,592 --> 01:05:41,991 Timer: julier 769 01:05:37,886 --> 01:05:41,956 {\a6}It must be love. 770 01:05:42,056 --> 01:05:44,590 Editor/QC: sayroo 771 01:05:42,207 --> 01:05:46,106 {\a6}It's love. Look at me. 772 01:05:44,710 --> 01:05:50,206 Coordinators: mily2, ay_link 773 01:05:46,226 --> 01:05:48,649 {\a6}Even if I close my eyes, 774 01:05:48,735 --> 01:05:52,380 {\a6}I can see you. 775 01:05:50,326 --> 01:05:55,921 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 776 01:05:52,423 --> 01:05:57,986 {\a6}Because inside me, you're there, 777 01:05:56,041 --> 01:06:43,945 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 778 01:05:58,106 --> 01:06:01,584 {\a6}because I can love you 779 01:06:01,744 --> 01:06:07,108 {\a6}because you stayed in my heart, 780 01:06:07,228 --> 01:06:11,826 {\a6}I'm not lonely anymore.