1
00:00:00,000 --> 00:00:03,284
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,284
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:05,393 --> 00:00:07,943
Episode 14
4
00:00:25,200 --> 00:00:26,170
Ajussi.
5
00:00:27,419 --> 00:00:28,174
Ajussi.
6
00:00:29,035 --> 00:00:29,940
Ajussi.
7
00:00:30,673 --> 00:00:31,427
Ajussi,
8
00:00:32,181 --> 00:00:33,422
Are you okay?
9
00:00:33,542 --> 00:00:34,413
Ajussi.
10
00:00:34,533 --> 00:00:35,857
What should I do?
11
00:00:36,223 --> 00:00:37,085
Ajussi.
12
00:00:38,248 --> 00:00:39,713
Ajussi, are you okay?
13
00:00:42,083 --> 00:00:43,095
Jo Jae Hee.
14
00:00:43,215 --> 00:00:44,573
Jo Jae Hee.
15
00:00:45,413 --> 00:00:46,942
Are you okay?
16
00:00:49,959 --> 00:00:51,100
What do I do?
17
00:01:09,377 --> 00:01:10,497
Sanggu.
18
00:01:28,440 --> 00:01:30,206
[Dr. Jang Mun Jung]
19
00:01:32,813 --> 00:01:35,779
Jo Jae Hee, where are you? Your door is open.
20
00:01:35,899 --> 00:01:37,201
Doctor.
21
00:01:38,149 --> 00:01:39,183
Yu Jin?
22
00:01:40,497 --> 00:01:42,285
Ajussi is really sick.
23
00:01:42,405 --> 00:01:45,258
We're in an ambulance headed to the hospital.
24
00:02:35,123 --> 00:02:36,308
You're up?
25
00:02:42,892 --> 00:02:44,745
Are you feeling okay?
26
00:02:50,046 --> 00:02:51,877
Lie down some more.
27
00:03:40,281 --> 00:03:41,294
Yu Jin.
28
00:03:41,676 --> 00:03:43,119
You're here.
29
00:03:43,239 --> 00:03:44,886
How is the Director?
30
00:03:45,597 --> 00:03:47,191
He's on an IV.
31
00:04:01,487 --> 00:04:02,672
What are you doing?
32
00:04:02,792 --> 00:04:03,870
Come in.
33
00:04:04,430 --> 00:04:06,369
Ajussi, are you up?
34
00:04:06,489 --> 00:04:08,609
Yeah, what are you guys doing here?
35
00:04:08,729 --> 00:04:10,355
Are you okay now?
36
00:04:10,475 --> 00:04:12,789
You do look a lot better than before.
37
00:04:12,909 --> 00:04:17,238
After he's on the IV,
and then eats something, he'll be fine in no time.
38
00:04:24,150 --> 00:04:25,873
Aigoo, please take care yourself, director.
39
00:04:25,922 --> 00:04:28,739
How many times have you
ridden in an ambulance now?
40
00:04:29,880 --> 00:04:31,669
Right, I got it.
41
00:04:32,229 --> 00:04:34,986
Okay, then, we're off to see a movie.
42
00:04:35,106 --> 00:04:35,921
Huh?
43
00:04:36,041 --> 00:04:37,343
Let's go.
44
00:04:38,248 --> 00:04:39,756
Uh, okay.
45
00:04:39,876 --> 00:04:41,544
You're going to see a movie at this time?
46
00:04:41,664 --> 00:04:44,175
We're going to see a late night movie.
47
00:04:44,670 --> 00:04:46,394
We'll be going then.
48
00:04:47,019 --> 00:04:48,548
Take care of yourself.
49
00:04:48,594 --> 00:04:49,583
Yeah.
50
00:04:51,392 --> 00:04:53,116
Then, please rest.
51
00:04:54,263 --> 00:04:55,599
Let's go.
52
00:05:05,025 --> 00:05:06,799
[He Who Can't Marry]
53
00:05:06,820 --> 00:05:09,967
Episode 14
No one knows what will happen in the future.
54
00:05:30,332 --> 00:05:32,013
This isn't very good.
55
00:05:33,284 --> 00:05:34,275
Yeah.
56
00:05:35,836 --> 00:05:36,892
Shall we leave?
57
00:05:37,012 --> 00:05:40,468
It would probably be better to
take you home before the buses stop running.
58
00:06:02,563 --> 00:06:03,705
Where have you been?
59
00:06:03,727 --> 00:06:05,407
Geez, you startled me.
60
00:06:06,031 --> 00:06:07,628
You're awake?
61
00:06:09,524 --> 00:06:12,475
I bought some things
that you might be able to eat.
62
00:06:15,448 --> 00:06:17,043
Sleep some more.
63
00:06:17,623 --> 00:06:19,541
I don't want to.
64
00:06:21,178 --> 00:06:23,419
Then, will you eat some of this?
65
00:06:41,381 --> 00:06:42,081
Here.
66
00:06:48,523 --> 00:06:50,591
Don't look at me and drink this.
67
00:06:52,508 --> 00:06:54,620
I don't really feel like it.
68
00:06:55,007 --> 00:06:57,205
Even if you don't feel like it, drink it.
69
00:06:57,325 --> 00:07:00,124
Didn't you say you haven't
been able to eat for days?
70
00:07:01,891 --> 00:07:04,541
Are you going to refuse to treat me again?
71
00:07:07,083 --> 00:07:09,245
Jo Jae Hee, you're really bad.
72
00:07:09,655 --> 00:07:13,210
You tear someone up inside,
and then get sick like this?
73
00:07:14,567 --> 00:07:17,583
It's not like you didn't
know what kind of person I was.
74
00:07:18,273 --> 00:07:20,471
Are you going to start again?
75
00:07:21,570 --> 00:07:23,422
Let's not fight.
76
00:07:24,349 --> 00:07:26,202
It's been a while since I've seen you,
77
00:07:26,322 --> 00:07:29,006
and it's nice. I'm glad to see you.
78
00:08:56,977 --> 00:08:59,411
Why are you so quiet tonight?
79
00:09:03,296 --> 00:09:05,859
You have something to say, don't you?
80
00:09:11,690 --> 00:09:15,331
This is usually a bad sign.
81
00:09:19,297 --> 00:09:20,286
Well,
82
00:09:20,406 --> 00:09:22,053
Ah, just a second.
83
00:09:31,253 --> 00:09:33,838
Okay, go ahead.
84
00:09:37,285 --> 00:09:38,211
Hyun Kyu,
85
00:09:38,331 --> 00:09:39,181
Huh?
86
00:09:43,776 --> 00:09:45,047
I'm sorry.
87
00:09:47,180 --> 00:09:48,688
For what?
88
00:09:51,984 --> 00:09:56,429
I've... started to like someone else.
89
00:10:02,332 --> 00:10:03,108
I'm sorry.
90
00:10:12,182 --> 00:10:13,324
I'm sorry.
91
00:11:38,830 --> 00:11:40,080
What is it?
92
00:11:40,200 --> 00:11:42,643
I'm here about home delivery of our newspaper.
93
00:11:44,238 --> 00:11:45,186
And?
94
00:11:45,306 --> 00:11:48,870
If you subscribe to our paper for 2 years
95
00:11:48,990 --> 00:11:51,250
We'll give you a phone as a free gift.
96
00:11:51,370 --> 00:11:53,339
I don't need the paper,
97
00:11:53,459 --> 00:11:54,826
and I don't need the phone.
98
00:11:54,882 --> 00:11:59,156
If you don't want the phone,
I have other gifts...
99
00:11:59,276 --> 00:12:02,604
Oh, the woman passing behind you...
100
00:12:02,724 --> 00:12:04,543
she likes the newspaper.
101
00:12:10,047 --> 00:12:11,448
Hello.
102
00:12:11,900 --> 00:12:12,848
Yes.
103
00:12:29,970 --> 00:12:31,468
This will work.
104
00:12:45,932 --> 00:12:47,332
What's this?
105
00:12:47,967 --> 00:12:51,112
I thought you'd turn him
down since you were moving.
106
00:12:51,672 --> 00:12:54,150
He said he'd send it to my new address.
107
00:12:54,270 --> 00:12:56,175
It's because of you.
108
00:12:56,498 --> 00:12:57,803
Why is it because of me?
109
00:12:57,824 --> 00:12:59,893
It's because you're a pushover.
110
00:13:00,013 --> 00:13:03,986
If you want to live in society,
you need to first learn how to reject.
111
00:13:05,451 --> 00:13:06,593
Now, then...
112
00:13:12,211 --> 00:13:14,990
Looks like you've completely
recovered in only one day.
113
00:13:15,110 --> 00:13:16,002
Huh?
114
00:13:18,624 --> 00:13:19,701
Yeah.
115
00:13:21,123 --> 00:13:22,890
All righty, then...
116
00:13:25,935 --> 00:13:27,694
Oh, Sanggu!
117
00:13:31,616 --> 00:13:32,865
This little guy...
118
00:13:37,864 --> 00:13:38,962
Ajussi.
119
00:13:40,018 --> 00:13:41,785
Would it be okay not to block this?
120
00:13:41,905 --> 00:13:44,370
It seems like Sanggu is sad about it.
121
00:13:50,482 --> 00:13:53,628
Anyway, I'm moving in a couple days.
122
00:13:53,748 --> 00:13:56,493
Let's just leave it like this 'till then.
123
00:13:57,373 --> 00:13:59,379
You like me that much?
124
00:13:59,499 --> 00:14:00,586
Eh?
125
00:14:03,513 --> 00:14:05,517
You like me, that much?
126
00:14:07,369 --> 00:14:10,903
How did you know... about that?
127
00:14:12,066 --> 00:14:15,717
How can I now know when it shows this much?
128
00:14:16,988 --> 00:14:18,625
It shows?
129
00:14:20,629 --> 00:14:23,451
How long have you known?
130
00:14:24,335 --> 00:14:26,837
The first night I ate at your place.
131
00:14:27,404 --> 00:14:29,616
That's not so.
132
00:14:30,090 --> 00:14:32,287
It wasn't so back then.
133
00:14:33,321 --> 00:14:37,791
Frankly speaking,
at first,
134
00:14:38,502 --> 00:14:41,109
you were pretty dislikeable.
135
00:14:42,380 --> 00:14:45,978
I didn't like you at first either.
136
00:14:48,879 --> 00:14:50,085
Excuse me?
137
00:14:50,592 --> 00:14:51,841
Now, then...
138
00:14:55,407 --> 00:14:57,723
You didn't at first,
139
00:14:58,822 --> 00:15:00,330
but now?
140
00:15:04,100 --> 00:15:05,716
Not bad.
141
00:15:16,836 --> 00:15:19,766
About this,
I'll give in.
142
00:15:25,152 --> 00:15:26,681
Don't touch it.
143
00:15:36,744 --> 00:15:39,480
Not bad?
144
00:15:55,650 --> 00:15:57,740
There's nothing developing whatsoever.
145
00:15:58,309 --> 00:16:00,937
How can we ever make a decision at this rate?
146
00:16:02,144 --> 00:16:03,307
Director...
147
00:16:03,673 --> 00:16:08,327
Have you seen a guy hanging
around Yu Jin's apartment these days?
148
00:16:08,662 --> 00:16:09,516
I have.
149
00:16:09,636 --> 00:16:10,794
What guy?
150
00:16:11,118 --> 00:16:12,884
The stalker, and you.
151
00:16:14,026 --> 00:16:16,245
No, Director.
152
00:16:18,247 --> 00:16:20,728
I think Yu Jin has a man.
153
00:16:22,064 --> 00:16:24,735
That kind of complicated mess,
you guys figure out.
154
00:16:24,754 --> 00:16:29,475
My own issues are even too much for me.
155
00:16:36,244 --> 00:16:39,064
[Wando Sunbeam Village Project
- Sunbeam Village Historical View]
156
00:16:40,436 --> 00:16:42,478
Sunbeam Village Historical View?
157
00:16:42,598 --> 00:16:44,094
Whose is this?
158
00:16:44,568 --> 00:16:45,925
Ah, that...
159
00:16:46,480 --> 00:16:49,755
I didn't want the gold and jade from some of the demolished buildings to go to waste.
160
00:16:49,875 --> 00:16:54,129
I was wondering if we might build something from that, so I submitted some ideas.
161
00:16:54,947 --> 00:16:55,993
You did?
162
00:16:56,113 --> 00:16:57,587
Well, uh...
163
00:16:57,707 --> 00:17:02,801
My head was chaotic. I just wanted to work,
and the thought came into my head...
164
00:17:03,770 --> 00:17:06,549
Hmmm... Accompanying information...
165
00:17:10,055 --> 00:17:13,071
All the hanoks* going in have histories.
166
00:17:10,057 --> 00:17:13,071
{\a6}(*traditional Korean-style house)
167
00:17:13,101 --> 00:17:16,066
If you display the appearance of
the buildings from the past up until now...
168
00:17:16,091 --> 00:17:18,865
Historical View...
The name is too exaggerated.
169
00:17:18,985 --> 00:17:20,718
Come up with something else.
170
00:17:20,838 --> 00:17:22,528
Then, can I...
171
00:17:22,648 --> 00:17:25,194
move forward with that?
172
00:17:26,960 --> 00:17:28,511
Impudent little...
173
00:17:28,631 --> 00:17:31,484
Slyly stick it in with the architect's products?
174
00:17:32,217 --> 00:17:33,736
Can I really try it?
175
00:17:34,011 --> 00:17:38,630
Your first order of business, always, is to deal
with the tasks that I or Manager Yun assign you.
176
00:17:38,664 --> 00:17:39,922
You got it?
177
00:17:40,556 --> 00:17:42,831
Thank you SO much, Director.
178
00:17:43,799 --> 00:17:45,716
Hi guys, I'm here.
179
00:17:45,836 --> 00:17:46,858
You're here?
180
00:17:47,462 --> 00:17:49,314
Whoa, what's with the mood here?
181
00:17:49,434 --> 00:17:51,576
Something happen to put you in a good mood?
182
00:17:51,696 --> 00:17:54,571
His mood isn't so great.
He was rejected.
183
00:17:54,691 --> 00:17:57,936
Oh my.
You were rejected?
184
00:17:58,431 --> 00:18:02,762
Ah, seriously. I was just starting to have a good mood.
Do you have to say such things?
185
00:18:03,516 --> 00:18:06,800
So, I guess you're the
only one in a fabulous mood.
186
00:18:07,490 --> 00:18:09,149
Why is the Director in a good mood?
187
00:18:09,178 --> 00:18:13,824
Aigoo. I'm working with a couple of clueless guys.
188
00:18:14,274 --> 00:18:15,469
Anyhow,
189
00:18:16,223 --> 00:18:18,593
a pretty tough problem has surfaced.
190
00:18:20,144 --> 00:18:21,868
A change in the specs?
191
00:18:21,988 --> 00:18:24,453
A much easier problem to solve than that.
192
00:18:24,573 --> 00:18:26,703
Don't beat around the bush.
193
00:18:27,414 --> 00:18:28,749
Uh...
194
00:18:30,990 --> 00:18:33,661
It's about Samshindong.
195
00:18:40,048 --> 00:18:44,766
The living room and kitchen walls...
196
00:18:45,417 --> 00:18:47,657
they want floral print wallpaper.
197
00:18:48,131 --> 00:18:50,307
F-floral print?
198
00:18:51,083 --> 00:18:52,440
Tell them we can't do it.
199
00:18:52,560 --> 00:18:53,948
They're adamant.
200
00:18:54,068 --> 00:18:57,754
Where in this design do they
expect to have a floral print?
201
00:18:57,874 --> 00:19:00,426
In the kitchen,
and here in the living room, on all the walls.
202
00:19:01,374 --> 00:19:05,747
Floral prints are in the top 3 things
I hate the most in this world. You know that?
203
00:19:05,780 --> 00:19:08,539
You're not going to live in this house.
The client is.
204
00:19:08,659 --> 00:19:10,891
You have to at least meet
that degree of their demands.
205
00:19:11,011 --> 00:19:15,390
You have to consider the maker's position.
The architect says he doesn't like it.
206
00:19:15,510 --> 00:19:17,458
What's up with you?
207
00:19:19,377 --> 00:19:21,359
No way will I do it.
208
00:19:21,479 --> 00:19:25,108
Aye, that stubborn mule...
209
00:19:26,013 --> 00:19:28,355
But, we really have to do this.
210
00:19:37,446 --> 00:19:38,273
Hi, Yu Jin.
211
00:19:38,393 --> 00:19:40,621
Doctor, do you have time today?
212
00:19:40,741 --> 00:19:43,508
Oh no, I have somewhere I need to be.
213
00:19:43,892 --> 00:19:46,287
Actually, I have something to talk to you about.
214
00:19:46,333 --> 00:19:47,946
Shall we get together tomorrow?
215
00:19:48,066 --> 00:19:53,928
Doctor, in a moment of confusion yesterday,
I confessed to Ajussi.
216
00:19:54,940 --> 00:19:55,737
Huh?
217
00:19:57,052 --> 00:20:00,397
Apparently, Ajussi had it already figured out.
218
00:20:04,491 --> 00:20:08,218
All day,
I haven't been able to focus on work, and...
219
00:20:08,338 --> 00:20:09,686
Just a sec.
220
00:20:10,031 --> 00:20:12,013
What did you just say?
221
00:20:12,466 --> 00:20:16,516
I confessed to Ajussi that I liked him.
222
00:20:16,947 --> 00:20:20,449
What about Hyun Kyu?
No wait.
223
00:20:20,569 --> 00:20:23,035
Didn't you say it was a momentary infatuation?
224
00:20:23,155 --> 00:20:26,417
It kind of just happened really quickly.
225
00:20:26,537 --> 00:20:27,624
Doctor,
226
00:20:27,744 --> 00:20:30,015
anyhow, I have too much to talk about.
227
00:20:30,135 --> 00:20:32,190
Just a sec. Just a sec.
228
00:20:32,310 --> 00:20:33,569
Just a sec.
229
00:20:38,912 --> 00:20:40,694
Let's calm down for a moment.
230
00:20:45,649 --> 00:20:49,656
Yu Jin, you confessed to
Jo Jae Hee that you liked him?
231
00:20:50,553 --> 00:20:51,846
Yes.
232
00:20:55,939 --> 00:20:56,952
Then...
233
00:20:57,296 --> 00:20:59,623
what did he say?
234
00:20:59,743 --> 00:21:04,069
Ajussi said that I was "Not bad."
235
00:21:05,987 --> 00:21:07,064
What?
236
00:21:14,760 --> 00:21:16,570
[Nationwide Flower...]
237
00:21:27,939 --> 00:21:29,038
Aigoo...
238
00:21:34,259 --> 00:21:36,263
It's everywhere.
239
00:21:37,039 --> 00:21:39,094
These people really...
240
00:21:41,206 --> 00:21:42,003
Huh?
241
00:21:51,413 --> 00:21:52,318
Yes?
242
00:21:54,324 --> 00:21:55,765
Doctor Jang?
243
00:21:55,885 --> 00:21:58,156
I can't have dinner with you tonight.
244
00:21:58,753 --> 00:22:00,003
Why not?
245
00:22:00,123 --> 00:22:02,696
I have to talk with Yu Jin
about something rather urgently.
246
00:22:04,161 --> 00:22:05,626
That 703.
247
00:22:06,358 --> 00:22:07,629
Jo Jae Hee,
248
00:22:07,749 --> 00:22:09,934
I have something to ask you.
249
00:22:12,586 --> 00:22:15,226
What were you talking
about with Yu Jin last night?
250
00:22:16,260 --> 00:22:17,423
Last night?
251
00:22:18,156 --> 00:22:20,504
Would it be okay not to block this?
252
00:22:20,624 --> 00:22:23,658
It seems like Sanggu is sad about it.
253
00:22:23,981 --> 00:22:25,616
Not to block the wall back up on the veranda.
254
00:22:25,736 --> 00:22:27,573
She said that Sanggu was sad about it.
255
00:22:27,693 --> 00:22:29,238
Not that.
256
00:22:31,664 --> 00:22:35,951
Yu Jin said that she confessed about liking you.
257
00:22:41,238 --> 00:22:43,285
You like me that much?
258
00:22:44,470 --> 00:22:48,283
You knew... about that?
259
00:22:48,403 --> 00:22:52,075
But, it's obvious and everyone knows,
so how is that a confession?
260
00:22:53,258 --> 00:22:54,314
What?
261
00:22:54,434 --> 00:22:56,792
I said to Sanggu, "You like me that much?"
262
00:22:56,912 --> 00:22:58,430
Then 703 seemed shocked,
263
00:22:58,550 --> 00:23:01,101
and asked "How did you know about that?"
264
00:23:02,437 --> 00:23:03,514
What?
265
00:23:04,225 --> 00:23:05,237
Huh?
266
00:23:05,927 --> 00:23:07,866
What are you talking about?
267
00:23:07,986 --> 00:23:09,835
That was all of it.
268
00:23:12,851 --> 00:23:14,488
I'll call you later.
269
00:23:16,083 --> 00:23:17,246
Geez.
270
00:23:22,471 --> 00:23:23,527
You've come?
271
00:23:23,647 --> 00:23:26,306
Yes. I'm sorry. You even had plans.
272
00:23:26,426 --> 00:23:28,676
Don't worry about.
Come in.
273
00:23:34,912 --> 00:23:36,312
Welcome.
274
00:23:38,338 --> 00:23:40,492
Do you have reservations.
275
00:23:41,441 --> 00:23:44,824
I made reservations for 2,
but I'm alone.
276
00:23:44,944 --> 00:23:47,625
I see. Your name?
277
00:23:49,607 --> 00:23:51,524
It's under Jo Jae Hee.
278
00:23:51,644 --> 00:23:54,039
Please wait a moment.
279
00:24:02,295 --> 00:24:03,479
It's hot.
280
00:24:11,711 --> 00:24:14,986
- Can we turn up the air?
- Sure. It's a bit hot, isn't it.
281
00:24:16,516 --> 00:24:17,442
Here.
282
00:24:20,092 --> 00:24:21,772
Shall we talk?
283
00:24:21,892 --> 00:24:25,032
Let's talk it though bit
by bit and see what's going on.
284
00:24:26,390 --> 00:24:29,621
I have something to tell you too.
285
00:24:31,129 --> 00:24:32,530
Yu Jin,
286
00:24:32,970 --> 00:24:37,394
do you... really seriously like Jo Jae Hee?
287
00:24:37,514 --> 00:24:39,419
Is it sincere?
288
00:24:39,958 --> 00:24:42,198
I already told you.
289
00:24:42,318 --> 00:24:47,012
But you... kept going out with Hyun Kyu, so...
290
00:24:47,132 --> 00:24:49,188
I broke up with Hyun Kyu.
291
00:24:49,308 --> 00:24:50,373
Huh?
292
00:24:52,010 --> 00:24:53,820
Because of Jo Jae Hee?
293
00:24:53,940 --> 00:24:56,179
I felt really guilty whenever
I looked at Hyun Kyu's face.
294
00:24:56,299 --> 00:24:58,678
I just couldn't keep seeing him.
295
00:25:02,125 --> 00:25:04,818
I started having feelings for Ajussi,
296
00:25:04,938 --> 00:25:07,015
and when I started thinking about moving,
297
00:25:07,135 --> 00:25:09,298
my feelings keep growing stronger.
298
00:25:12,400 --> 00:25:14,770
When I started to think
I wouldn't be able to see him,
299
00:25:14,890 --> 00:25:17,161
I felt a pang in my chest.
300
00:25:18,376 --> 00:25:20,897
I really don't know why I'm feeling like this.
301
00:25:21,017 --> 00:25:23,353
This is the first time I've felt this way.
302
00:25:25,873 --> 00:25:29,403
But, I wasn't intending to confess.
303
00:25:29,523 --> 00:25:31,924
It really just happened in a moment of confusion.
304
00:25:32,044 --> 00:25:34,638
Ajussi brought it up first.
305
00:25:36,039 --> 00:25:36,987
What?
306
00:25:37,107 --> 00:25:38,667
Jo Jae Hee did first?
307
00:25:39,333 --> 00:25:40,281
Yes.
308
00:25:45,581 --> 00:25:46,550
Yu Jin.
309
00:25:47,843 --> 00:25:50,959
I'm not really sure of
what's going on here, but...
310
00:25:56,151 --> 00:25:57,293
I'm...
311
00:25:59,155 --> 00:26:02,236
dating Jo Jae Hee right now.
312
00:26:03,550 --> 00:26:04,951
What?!
313
00:26:46,156 --> 00:26:48,798
Yea yea yea yea yea yea...
314
00:26:52,455 --> 00:26:53,015
Flower.
315
00:26:56,981 --> 00:26:57,886
Flower.
316
00:26:58,393 --> 00:26:59,168
Flower!
317
00:27:00,801 --> 00:27:01,813
Geez.
318
00:27:05,648 --> 00:27:06,489
Tuna.
319
00:27:19,361 --> 00:27:20,309
Tuna.
320
00:27:50,401 --> 00:27:53,805
That's too much. How could you say nothing?
321
00:27:54,925 --> 00:27:59,751
Jo Jae Hee and I fought like crazy,
and then the other day,
322
00:27:59,871 --> 00:28:02,143
when he was brought in to the hospital,
323
00:28:02,263 --> 00:28:05,439
we decided to try out dating.
324
00:28:05,559 --> 00:28:08,972
I was really going to tell you.
325
00:28:09,092 --> 00:28:12,693
The day I got Ajussi to
the hospital in the ambulance?
326
00:28:13,727 --> 00:28:14,783
Yeah.
327
00:28:16,312 --> 00:28:17,627
No way.
328
00:28:19,329 --> 00:28:20,815
What can I do?
329
00:28:21,655 --> 00:28:26,920
I didn't know you felt so strongly about
Jo Jae Hee that you'd break up with Hyun Kyu.
330
00:28:28,105 --> 00:28:31,509
Ajussi... and you?
331
00:28:37,288 --> 00:28:40,714
We don't know what's going to happen next, either.
That's the situation.
332
00:28:40,834 --> 00:28:42,553
He says he won't get married,
333
00:28:42,673 --> 00:28:46,172
and I can't tell my father I'm seeing Jo Jae Hee.
334
00:28:46,292 --> 00:28:47,992
We just
335
00:28:48,112 --> 00:28:50,793
fell for each other,
336
00:28:50,913 --> 00:28:53,938
and decided to date without
thinking about anything.
337
00:28:55,145 --> 00:28:57,105
For a long time,
338
00:28:57,871 --> 00:29:00,327
I thought there was a chance I couldn't date again
339
00:29:00,447 --> 00:29:02,546
and had halfway given up,
340
00:29:02,666 --> 00:29:05,153
but, the first time in a long time,
my heart races,
341
00:29:05,273 --> 00:29:07,415
when I see Jo Jae Hee...
342
00:29:12,771 --> 00:29:17,252
What kind of mess is this?
Then why did Ajussi say that?
343
00:29:18,027 --> 00:29:19,320
I don't know that either.
344
00:29:19,440 --> 00:29:24,351
Let's meet with Jo Jee Hee,
and talk with him, hmm?
345
00:29:24,955 --> 00:29:28,660
I don't want to. Even if there's
a misunderstanding, I'll resolve it.
346
00:29:29,478 --> 00:29:32,494
Please don't say anything to Ajussi.
347
00:29:33,076 --> 00:29:35,639
Frankly, I'm hating you.
348
00:29:35,759 --> 00:29:38,806
Whenever I had any issues,
I always confided in you,
349
00:29:39,325 --> 00:29:42,428
but you never said a word about Ajussi.
350
00:29:45,315 --> 00:29:46,973
I'm sorry, Yu Jin.
351
00:29:47,093 --> 00:29:49,171
I'm really upset too.
352
00:30:30,743 --> 00:30:32,962
Oh. Hyun Kyu, you're still here.
353
00:30:33,082 --> 00:30:34,783
What are you doing here at this hour?
354
00:30:34,903 --> 00:30:37,412
Oh, I have some things
to talk over with Director Mun.
355
00:30:37,532 --> 00:30:39,200
Mun Seok Hwan?
356
00:30:39,695 --> 00:30:42,022
You with that "Mun Seok Hwan, Mun Seok Hwan."
357
00:30:42,142 --> 00:30:44,011
Director Mun is coming up right now.
358
00:30:44,131 --> 00:30:45,067
Eh?
359
00:30:53,790 --> 00:30:56,570
What in the world is going on between you two? Eh?
360
00:30:57,755 --> 00:31:00,835
Manager, you're not, by chance, saying "what the
hell?" since you've been put through an ordeal,
361
00:31:00,955 --> 00:31:04,110
and deciding to date Mun Seok Hwan, are you?
362
00:31:04,230 --> 00:31:07,092
He's coming here because
of the Hadong Village material.
363
00:31:08,363 --> 00:31:10,022
You're a crack-up.
364
00:31:10,142 --> 00:31:12,370
So what if I were dating Director Mun.
365
00:31:12,490 --> 00:31:15,085
And what's with this "What the hell?"
366
00:31:15,736 --> 00:31:19,162
Do you not know that Mun
Seok Hwan is a famous playboy?
367
00:31:19,282 --> 00:31:22,975
You're too good for him.
368
00:31:23,095 --> 00:31:25,323
Hearing that I'm too good
for someone at this age...
369
00:31:25,443 --> 00:31:27,521
That's not bad to hear.
370
00:31:27,641 --> 00:31:30,752
Anyhow, it can NOT be Mun Seok Hwan.
371
00:31:30,872 --> 00:31:32,131
I don't know what it is,
372
00:31:32,164 --> 00:31:36,562
but how 'bout you drop the "not"
and change it to "It CAN be Mun Seok Hwan?
373
00:31:38,716 --> 00:31:40,117
Coffee looks good.
374
00:31:46,963 --> 00:31:48,858
So then,
375
00:31:48,978 --> 00:31:53,490
how about if we use the pillars of
the existing hanok building as much as we can?
376
00:31:53,610 --> 00:31:56,203
Yes, and that way it would match
the summerwood you see in all the rooms.
377
00:31:56,323 --> 00:31:59,952
Right, and another thing: it
helps alleviate the materials cost.
378
00:32:00,404 --> 00:32:03,614
- So, that's how you look at it.
- I knew it. You and I just click...
379
00:32:03,734 --> 00:32:04,929
What?
380
00:32:05,049 --> 00:32:06,975
Are you leaving now?
381
00:32:07,859 --> 00:32:10,142
I will definitely not leave
with the 2 of you here alone.
382
00:32:10,262 --> 00:32:11,290
I'm going to the restroom.
383
00:32:11,301 --> 00:32:14,395
Right, go take good care of business.
384
00:32:23,885 --> 00:32:27,698
Just a sec, I know I've seen this lady.
385
00:32:31,157 --> 00:32:33,333
Hyun Kyu's girlfriend and Jae Hee?
386
00:32:33,453 --> 00:32:39,655
Mmm! I've seen her arm in arm
with Director Jo in front of this bar.
387
00:32:40,280 --> 00:32:41,960
Not likely.
388
00:32:42,607 --> 00:32:44,481
What are you saying?
389
00:32:44,601 --> 00:32:46,851
You don't think I could recognize a woman's face?
390
00:32:46,971 --> 00:32:49,393
Especially, when I've seen her twice.
391
00:32:49,883 --> 00:32:50,973
Really?
392
00:32:51,093 --> 00:32:53,115
I'm telling you yes.
393
00:32:53,235 --> 00:32:56,318
The first time I asked her if
she was his girlfriend and she said no.
394
00:32:56,438 --> 00:33:00,825
The next time, she had her arm decidedly
linked with his like she was marking him.
395
00:33:26,208 --> 00:33:27,853
That's a surprise.
396
00:33:30,765 --> 00:33:32,876
He really didn't block it.
397
00:33:40,417 --> 00:33:41,515
Ajussi.
398
00:33:43,164 --> 00:33:44,091
What?
399
00:33:44,931 --> 00:33:46,353
Open the doors.
400
00:33:48,636 --> 00:33:49,994
Just speak.
401
00:33:50,114 --> 00:33:53,082
I have to see your face to talk to you.
402
00:33:59,606 --> 00:34:00,984
What?
403
00:34:01,544 --> 00:34:04,108
Open it wider.
404
00:34:07,254 --> 00:34:08,783
Why are your eyes like that?
405
00:34:09,606 --> 00:34:11,653
Did someone hit you?
406
00:34:22,516 --> 00:34:26,070
Ajussi, about yesterday...
407
00:34:26,652 --> 00:34:28,139
Ajussi...
408
00:34:32,866 --> 00:34:34,309
What is it?
409
00:34:46,148 --> 00:34:49,466
You like me this much. How can I not know that?
410
00:34:59,266 --> 00:35:00,645
Sanggu...
411
00:35:01,105 --> 00:35:04,423
does like you, Ajussi.
412
00:35:07,504 --> 00:35:09,766
Was that what you were talking about?
413
00:36:10,846 --> 00:36:11,880
Director.
414
00:36:13,433 --> 00:36:14,402
What?
415
00:36:16,341 --> 00:36:18,194
Do you want to take a look at this?
416
00:36:18,862 --> 00:36:20,047
All right.
417
00:36:25,441 --> 00:36:26,971
What is it?
418
00:36:27,337 --> 00:36:31,366
You can't throw away a house that's
almost completed over wallpaper, right?
419
00:36:33,913 --> 00:36:36,189
I tried out an idea.
420
00:36:37,870 --> 00:36:39,895
You've really got the idea bug now, huh?
421
00:36:41,597 --> 00:36:44,376
If you're ready...
I will uncover it.
422
00:36:47,004 --> 00:36:48,340
Do it.
423
00:36:54,622 --> 00:36:56,561
Director!
Are you okay?
424
00:36:56,871 --> 00:36:58,680
What's the matter?
425
00:37:01,761 --> 00:37:03,851
I think I'll have to remove
myself from this project.
426
00:37:03,971 --> 00:37:06,337
I think I'll lose my senses.
427
00:37:07,070 --> 00:37:10,668
Aigoo. I worked hard and convinced
them to use the floral print only as an accent.
428
00:37:10,788 --> 00:37:12,995
You don't have to put it on all the walls.
429
00:37:13,115 --> 00:37:14,460
Accent?
430
00:37:15,214 --> 00:37:19,035
Then, do you think we could put it under the desk?
431
00:37:20,199 --> 00:37:21,965
I just barely convinced them, okay?
432
00:37:22,085 --> 00:37:25,089
If it's just as accent,
it wouldn't hurt to try, would it?
433
00:37:25,209 --> 00:37:26,231
Yeah.
434
00:37:26,691 --> 00:37:30,656
Let's come with an idea to say,
"Look, here's a way to set in a floral print."
435
00:37:31,000 --> 00:37:34,792
"If you really want to use a floral print,
then at least do it like this."
436
00:37:34,912 --> 00:37:36,688
Give it a shot.
437
00:37:42,924 --> 00:37:45,380
I'll think about it.
438
00:37:47,756 --> 00:37:50,816
There are times, he seems quite simple.
439
00:37:50,936 --> 00:37:53,358
It's quite a deadly charm of his.
440
00:37:56,288 --> 00:37:59,267
The woman who usually comes
with you didn't come this time.
441
00:38:00,322 --> 00:38:03,015
Yes, she was busy.
442
00:38:37,578 --> 00:38:38,914
Hi, Yu Jin.
443
00:38:40,263 --> 00:38:44,421
Doctor,
shall we have dinner together?
444
00:38:46,694 --> 00:38:48,148
Shall we?
445
00:39:30,117 --> 00:39:32,444
How is it? Okay?
446
00:39:34,121 --> 00:39:36,792
A design specification starts at the corner.
447
00:39:37,675 --> 00:39:38,666
Okay.
448
00:40:08,705 --> 00:40:12,174
Hey, Nurse Jo!
Why didn't you come to the learning center today?
449
00:40:12,294 --> 00:40:14,121
Aigoo! How startling.
450
00:40:14,241 --> 00:40:17,244
What are you doing barging
in and yelling when I'm crazy busy?
451
00:40:17,364 --> 00:40:20,250
Aigoo, I'm sorry.
452
00:40:20,370 --> 00:40:22,648
- Aigoo, what do we do?
- Apologies.
453
00:40:22,768 --> 00:40:24,134
Aigoo.
454
00:40:24,254 --> 00:40:25,749
Let's eat now.
455
00:40:25,869 --> 00:40:28,032
Okay, okay. Aigoo, so sorry.
456
00:40:28,152 --> 00:40:30,445
Here you go... ahhh. Ahh.
457
00:40:36,708 --> 00:40:38,777
Aigoo, aigoo. Such a good eater.
458
00:40:38,897 --> 00:40:42,439
Eat your meat and your vegetables
to grow up strong, huh?
459
00:40:43,667 --> 00:40:45,971
President, isn't the baby too beautiful?
460
00:40:54,872 --> 00:40:57,156
Thanks for calling.
461
00:40:57,953 --> 00:41:00,948
I was really feeling uncomfortable.
462
00:41:07,814 --> 00:41:10,055
You're moving on Saturday, right?
463
00:41:10,175 --> 00:41:11,003
Yes.
464
00:41:12,231 --> 00:41:13,502
Okay.
465
00:41:14,363 --> 00:41:15,678
Okay?
466
00:41:16,302 --> 00:41:17,401
Oh.
467
00:41:18,047 --> 00:41:21,085
I was just going to send
a few things to your new place.
468
00:41:21,205 --> 00:41:23,390
Please don't do that.
469
00:41:26,040 --> 00:41:28,724
I've already received too much from you.
470
00:41:30,943 --> 00:41:32,732
So what?
471
00:41:33,356 --> 00:41:35,360
Because right now,
472
00:41:36,036 --> 00:41:40,991
if I just keep receiving from you,
I think I'll feel worse inside.
473
00:41:44,885 --> 00:41:46,824
Please understand.
474
00:41:49,269 --> 00:41:51,554
If it makes you uncomfortable, I won't do it.
475
00:41:51,674 --> 00:41:54,656
After I move, I'll invite you over.
476
00:41:54,776 --> 00:41:56,078
Absolutely.
477
00:41:58,146 --> 00:41:59,654
Shall we clink glasses?
478
00:41:59,774 --> 00:42:00,904
Let's.
479
00:42:02,509 --> 00:42:03,737
Cheers.
480
00:42:13,572 --> 00:42:14,413
Hey.
481
00:42:14,714 --> 00:42:17,623
How's it going with Dr. Jang?
482
00:42:25,739 --> 00:42:29,638
We'll keep it secret from Grandma.
483
00:42:32,157 --> 00:42:35,700
{\a6}(*marinated raw thinly sliced beef)
484
00:42:32,159 --> 00:42:35,708
Now, here's Korean yukhwe*.
Eat it while it's fresh.
485
00:42:38,479 --> 00:42:40,526
Here, have some.
486
00:42:43,769 --> 00:42:47,022
Hey, that young lady that
lives next door to you...
487
00:42:47,142 --> 00:42:49,629
I really like her.
488
00:42:51,073 --> 00:42:52,667
703 young lady?
489
00:42:52,787 --> 00:42:56,301
Aigoo, what about Dr. Jang, mother?
490
00:42:56,421 --> 00:42:59,468
This guy won't give a response about Dr. Jang.
491
00:42:59,588 --> 00:43:04,784
That lady is pretty and young,
and I really liked her.
492
00:43:04,904 --> 00:43:06,831
She's young?
How young?
493
00:43:06,951 --> 00:43:08,428
26.
494
00:43:08,548 --> 00:43:11,251
Mother!
Oppa is 40.
495
00:43:11,371 --> 00:43:12,909
26?!
496
00:43:14,288 --> 00:43:17,813
Hey, I like her just after hearing her age, huh?
497
00:43:18,847 --> 00:43:20,334
Honey...
498
00:43:22,100 --> 00:43:25,246
She's a kid, a kid.
Now, you're going after kids?
499
00:43:25,366 --> 00:43:27,335
What's bad about her being young?
500
00:43:27,455 --> 00:43:33,260
In regards to the second generation,
she'd be better than Dr. Jang, you know.
501
00:43:33,380 --> 00:43:37,763
Dr. Jang is great all-around,
but she is a little old.
502
00:43:39,299 --> 00:43:41,583
You're coming to that age too really soon.
503
00:43:44,987 --> 00:43:47,745
What does 703 do?
504
00:43:47,865 --> 00:43:49,870
You don't need to know.
505
00:43:50,948 --> 00:43:52,951
She works at a bakery.
506
00:44:00,270 --> 00:44:01,972
This family...
507
00:44:08,500 --> 00:44:10,859
You just got back from vacation.
Is it okay to leave your shop unattended?
508
00:44:10,979 --> 00:44:14,910
It's okay. I said I was going to the restroom.
509
00:44:16,224 --> 00:44:19,240
Tasty chicken. Ahhh.
510
00:44:22,128 --> 00:44:23,902
Drink some of this.
511
00:44:24,022 --> 00:44:27,369
Why buy water? Save your money.
512
00:44:27,489 --> 00:44:30,127
Aye. When you buy this,
it comes with it free, free.
513
00:44:30,579 --> 00:44:31,721
Free?
514
00:44:35,041 --> 00:44:37,066
Uh! Welcome.
515
00:44:52,508 --> 00:44:54,554
Don't smile like that to just anyone.
516
00:44:56,644 --> 00:44:57,958
Okay.
517
00:44:58,756 --> 00:45:00,738
It bums me out.
518
00:45:11,402 --> 00:45:13,793
You hate it that much?
519
00:45:15,818 --> 00:45:17,585
All done?
520
00:45:17,705 --> 00:45:19,015
No.
521
00:45:21,471 --> 00:45:22,203
Aye.
522
00:45:36,689 --> 00:45:38,649
It's all done.
523
00:45:38,769 --> 00:45:41,278
With this quality, you just know they'll approve.
524
00:45:41,398 --> 00:45:43,647
Yeah. It looks good, Director?
525
00:45:43,971 --> 00:45:45,522
It's horrible.
526
00:45:47,141 --> 00:45:48,864
Hyun Kyu, come out with me.
527
00:45:48,984 --> 00:45:52,483
We'll get the client's approval,
and directly hand it over to the interiors firms.
528
00:45:52,603 --> 00:45:53,410
Sure.
529
00:45:54,638 --> 00:45:56,900
Take it out of my Profile.
530
00:45:57,483 --> 00:46:00,586
Aigoo. Do you really have to go that far?
531
00:46:08,307 --> 00:46:11,884
I'm sorry. I'll try not to let
this kind of thing happen in the future.
532
00:46:12,004 --> 00:46:15,266
I just felt it was a waste
after having it all built.
533
00:46:22,216 --> 00:46:27,063
Director, I will remove it from
your profile and guard it earnestly.
534
00:46:32,308 --> 00:46:34,850
[Jo Jae Hee, Epigastric pain]
535
00:46:43,365 --> 00:46:44,894
Please sit.
536
00:46:58,792 --> 00:47:01,858
You know you don't have to
come see me this way anymore now.
537
00:47:02,181 --> 00:47:04,486
I'm really in pain.
538
00:47:04,895 --> 00:47:06,360
Where?
539
00:47:06,684 --> 00:47:09,915
My stomach, I have stabbing pains.
540
00:47:10,035 --> 00:47:12,186
Stabbing pains...
541
00:47:12,306 --> 00:47:16,193
I think I've been stressed, because of work.
542
00:47:17,098 --> 00:47:19,188
Because of work...
543
00:47:20,718 --> 00:47:24,617
Wait, why do you keep repeating what I say?
544
00:47:25,048 --> 00:47:27,267
Because you look happy.
545
00:47:27,387 --> 00:47:28,301
Excuse me?
546
00:47:28,421 --> 00:47:31,059
You hear only what you want to hear,
see only what you want to see,
547
00:47:31,179 --> 00:47:33,600
and do only what you want to do.
548
00:47:33,966 --> 00:47:36,853
I'd like to live in a world like that.
549
00:47:36,973 --> 00:47:39,374
Then, go ahead.
550
00:47:40,817 --> 00:47:42,390
Lie down.
551
00:47:47,063 --> 00:47:49,023
Aigoo, aigoo, aigoo...
552
00:47:49,143 --> 00:47:51,307
Pull your shirt aside.
553
00:48:08,059 --> 00:48:10,257
Relax your stomach.
554
00:48:10,377 --> 00:48:11,657
Relax.
555
00:48:22,931 --> 00:48:24,719
You didn't go?
556
00:48:25,480 --> 00:48:28,345
It was close to your departure time.
557
00:48:28,465 --> 00:48:30,952
You waited for me?
558
00:48:31,663 --> 00:48:34,743
You didn't get to eat sushi yesterday.
559
00:48:34,863 --> 00:48:37,469
Didn't you go ahead and eat it alone.
560
00:48:38,202 --> 00:48:41,390
Let’s go to a different sushi restaurant.
561
00:48:55,763 --> 00:48:57,951
When can we get this done?
562
00:49:00,386 --> 00:49:05,815
Uh. Director Jo designed this?
563
00:49:07,865 --> 00:49:10,859
You can't show this to
anyone under any circumstance.
564
00:49:10,979 --> 00:49:13,488
Mmm, I understand.
565
00:49:41,113 --> 00:49:45,164
Hey. It's probably for the best.
566
00:49:46,090 --> 00:49:48,158
Why is it for the best?
567
00:49:48,278 --> 00:49:53,360
Frankly, marriage is a slim
chance with either Hyun Kyu or Ajussi.
568
00:49:53,480 --> 00:49:57,173
You're a hot commodity right now.
You gotta dash.
569
00:49:59,154 --> 00:50:03,075
Is it possible to fall
this deeply in love so suddenly?
570
00:50:12,457 --> 00:50:15,869
Or, if you like him, than hold onto him.
571
00:50:15,989 --> 00:50:19,768
To put it bluntly,
what's loyalty in the face of love?
572
00:50:20,281 --> 00:50:23,669
Are you saying that if you liked him,
you could even steal a boyfriend of mine?
573
00:50:23,789 --> 00:50:25,350
So you think you can steal him, then?
574
00:50:25,470 --> 00:50:26,621
Hey!
575
00:50:27,677 --> 00:50:30,564
Ah, there's a perfect song for you.
576
00:50:41,782 --> 00:50:46,883
Everyone tells me to not let go of you (Sexy),
because you'll become mine if I hold onto you (My baby)
577
00:50:46,937 --> 00:50:47,846
Hey!
578
00:50:48,370 --> 00:50:49,943
Don't worry.
579
00:50:50,063 --> 00:50:51,688
You're concerns are...
580
00:50:52,356 --> 00:50:53,864
You!
581
00:51:07,407 --> 00:51:08,571
What is it.
582
00:51:08,691 --> 00:51:09,928
Men's sneakers.
583
00:51:10,048 --> 00:51:12,836
Remember, I promised to
buy them for you when you moved.
584
00:51:16,631 --> 00:51:19,539
Take it. I'm just dropping these off and going.
585
00:51:22,792 --> 00:51:26,855
If you're expecting food or package delivery,
make sure to leave them out by the door.
586
00:51:27,803 --> 00:51:29,160
Yeah.
587
00:51:29,914 --> 00:51:31,466
Take care.
588
00:51:54,934 --> 00:51:57,649
How can a person not like flowers?
589
00:51:57,769 --> 00:52:00,395
It's not that I don't like flowers.
I don't like flower prints.
590
00:52:00,515 --> 00:52:02,894
Are flower prints anything like flowers?
591
00:52:03,014 --> 00:52:06,083
Yes, so why don't you like flowers?
592
00:52:06,203 --> 00:52:08,765
It's not that I don't like the
flowers like the ones around here...
593
00:52:09,412 --> 00:52:11,178
Uh? 703.
594
00:52:14,711 --> 00:52:16,241
It is you.
595
00:52:16,361 --> 00:52:17,878
Yu Jin.
596
00:52:20,498 --> 00:52:21,920
Hello.
597
00:52:23,385 --> 00:52:25,259
Were you going on a walk?
598
00:52:26,143 --> 00:52:27,392
Yes.
599
00:52:29,099 --> 00:52:30,974
I'll be going.
600
00:52:41,638 --> 00:52:44,848
So what I'm saying is it's flower
prints I don't like, not flowers.
601
00:52:44,968 --> 00:52:46,550
Do you understand?
602
00:52:48,339 --> 00:52:50,256
Really, are flower prints anything like flowers.
603
00:52:50,376 --> 00:52:51,853
They are.
604
00:52:53,856 --> 00:52:56,205
How many times do I have to explain?
605
00:53:00,631 --> 00:53:05,647
Tell me honestly. What's between you and Yu Jin.
606
00:53:06,013 --> 00:53:07,457
What are you talking about?
607
00:53:07,577 --> 00:53:10,968
Don't act dumb.
Director Mun says he saw the 2 of you.
608
00:53:12,013 --> 00:53:13,500
Saw what?
609
00:53:13,620 --> 00:53:16,904
You and Yu Jin walking arm in arm.
610
00:53:20,114 --> 00:53:21,859
703 was joking around.
611
00:53:21,979 --> 00:53:24,361
Joking around?
612
00:53:24,481 --> 00:53:26,903
Being arm in arm is joking?
613
00:53:27,023 --> 00:53:30,049
Suspicious. You better 'fess up early.
614
00:53:31,729 --> 00:53:33,102
No comment.
615
00:53:34,274 --> 00:53:37,993
That, that, that...
No comment sounds even more suspicious.
616
00:53:40,328 --> 00:53:42,762
Oh. You're here?
617
00:53:44,119 --> 00:53:47,482
The wallpaper for Samshingdong
should be out by today.
618
00:53:47,602 --> 00:53:49,270
Oh, really?
619
00:53:49,917 --> 00:53:54,053
Then, the final details
should all be done by the 22nd.
620
00:53:54,592 --> 00:53:56,014
Yes.
621
00:54:04,485 --> 00:54:06,617
Eh, what is this?
622
00:54:07,371 --> 00:54:09,116
Why is this here?!
623
00:54:10,905 --> 00:54:12,628
Why, what is it?
624
00:54:23,233 --> 00:54:26,831
{\a6}[A Romantic Space Designed by Architect
Jo Jae Hee - Floral Wall Paper (Heh heh)]
625
00:54:23,233 --> 00:54:26,831
Why is this posted here?
626
00:54:28,286 --> 00:54:30,189
Oh my, what happened?
627
00:54:30,309 --> 00:54:32,250
Why are you asking me?
628
00:54:32,370 --> 00:54:35,826
The only people who could have released
this sketch are you and Hyun Kyu, no?
629
00:54:35,946 --> 00:54:39,488
I only showed the client
and brought it straight back.
630
00:54:39,608 --> 00:54:41,966
Isn't that so, Hyun Kyu?
631
00:54:42,612 --> 00:54:45,617
I only took it to the interiors firm.
632
00:54:46,349 --> 00:54:47,793
That must be it.
633
00:54:48,568 --> 00:54:50,938
They made a copy didn't they?
634
00:54:53,968 --> 00:54:57,192
If they don't make a copy,
how can they work on it?
635
00:54:57,494 --> 00:55:00,015
And I requested they be
absolutely discreet about it.
636
00:55:00,135 --> 00:55:02,837
What, you just requested?
637
00:55:02,957 --> 00:55:04,688
Look how it's leaked out!
638
00:55:04,808 --> 00:55:08,237
When the house if finished,
there will eventually be gossip anyway...
639
00:55:08,357 --> 00:55:10,412
Why are you getting so angry?
640
00:55:10,532 --> 00:55:11,403
Hyun Kyu.
641
00:55:11,523 --> 00:55:14,441
They're all making me out as a fool.
Don't you see this?
642
00:55:15,683 --> 00:55:19,561
It's your product, so what difference
does it make what other people say.
643
00:55:19,681 --> 00:55:21,593
Do you think I would
have been satisfied with that?
644
00:55:21,713 --> 00:55:25,184
When they were transferring the copy,
he should have watched them!
645
00:55:26,104 --> 00:55:29,853
That kid was never any help,
and has now made a mess.
646
00:55:32,977 --> 00:55:35,303
Never any help?
647
00:55:35,734 --> 00:55:38,772
Right! I guess everything
will be fine if I just leave.
648
00:55:39,418 --> 00:55:41,831
Hyun Kyu!
Hyun Kyu!
649
00:55:44,029 --> 00:55:47,368
Aigoo. I thought it had been silent for a while.
650
00:55:48,013 --> 00:55:51,159
You keep this up and there
won't be anyone left around you.
651
00:55:51,279 --> 00:55:53,485
It doesn't matter!
652
00:55:54,800 --> 00:55:58,601
Really? Fine. I'm going home too.
653
00:56:01,747 --> 00:56:04,375
This... eh!
654
00:56:10,022 --> 00:56:12,500
Work, whatever, I don't need any of it!
655
00:56:20,184 --> 00:56:22,705
[Jung Yu Jin <3]
656
00:56:23,825 --> 00:56:24,924
Aish!
657
00:56:26,797 --> 00:56:28,564
[Chun Jin Ban]
658
00:56:32,916 --> 00:56:35,352
Where are you guys hanging out right now?
659
00:56:40,630 --> 00:56:41,578
You came?
660
00:56:41,698 --> 00:56:44,939
What's the deal? I thought your
club days were over with the girlfriend.
661
00:56:56,790 --> 00:57:00,324
The guy you were falling for was the Director?
662
00:57:00,884 --> 00:57:02,715
What's with you?
663
00:57:07,910 --> 00:57:10,043
Aish, that bastard...
664
00:57:10,163 --> 00:57:12,111
There's no way I can let it go!
665
00:57:16,104 --> 00:57:17,074
Hyun Kyu!
666
00:57:17,194 --> 00:57:18,086
Hyun Kyu!
667
00:57:46,149 --> 00:57:46,989
Yeah?
668
00:57:47,743 --> 00:57:50,587
Hyun Kyu is at the police station.
669
00:57:50,953 --> 00:57:52,892
What? Why?
670
00:57:53,012 --> 00:57:56,003
I don't know the details. I'm on my way.
671
00:57:57,791 --> 00:57:59,127
Okay.
672
00:58:12,256 --> 00:58:14,099
Really, this is too much.
673
00:58:14,219 --> 00:58:16,577
Look at this kid's face!
674
00:58:16,697 --> 00:58:19,054
He came at me suddenly.
675
00:58:19,174 --> 00:58:21,338
I was hit totally unexpectedly!
676
00:58:21,458 --> 00:58:22,824
Do you think...
677
00:58:22,944 --> 00:58:26,293
Then, why would you post that copy, why?!
678
00:58:26,413 --> 00:58:29,775
I posted it so I could look at it
is that a death penalty crime?!
679
00:58:29,895 --> 00:58:31,081
Really, you people!
680
00:58:31,201 --> 00:58:33,674
What do you think you're doing
right now at a police office, eh?
681
00:58:33,794 --> 00:58:35,915
How many times did I ask you, huh?
682
00:58:36,035 --> 00:58:39,142
That our Director hates
it, so keep it absolutely secret!
683
00:58:39,262 --> 00:58:40,951
The hell with secret.
684
00:58:41,071 --> 00:58:42,783
Why do we have to march to the beat of that freak?
685
00:58:42,903 --> 00:58:46,855
Wha? Freak? Are you finished?
686
00:58:47,199 --> 00:58:51,172
Did we copy it and sell off Director
Jo's ideas or anything like that?
687
00:58:51,409 --> 00:58:53,628
And is Director Jo some great artist?
688
00:58:53,748 --> 00:58:56,450
Is he some Leonardo Di Caprio?
689
00:58:56,989 --> 00:58:59,542
That's right. Our Director is a great artist.
690
00:58:59,865 --> 00:59:01,330
And, Di Capr..?
691
00:59:01,450 --> 00:59:03,420
It's Leonardo Da Vinci!
692
00:59:03,540 --> 00:59:04,810
You ignorant moron...
693
00:59:04,930 --> 00:59:06,081
What?
694
00:59:06,576 --> 00:59:07,503
Ignorant moron?
695
00:59:07,623 --> 00:59:09,355
Hey! How old are you, punk?!
696
00:59:09,475 --> 00:59:11,704
How old are you?!
697
00:59:12,261 --> 00:59:13,683
Look at that! Look at that! Look at that!
698
00:59:13,803 --> 00:59:15,945
That's what kind of kid he is! Hey, you...
699
00:59:20,011 --> 00:59:22,833
Punks, you're messin' around.
700
00:59:24,389 --> 00:59:26,780
Just wait 'till they get outside. I'll...
701
00:59:26,900 --> 00:59:28,956
Just see if I leave you alone.
702
00:59:29,667 --> 00:59:32,511
What? Freak?
703
00:59:32,920 --> 00:59:35,441
Leonardo Di Caprio?
704
00:59:35,561 --> 00:59:37,303
Ignorant moron.
705
00:59:50,187 --> 00:59:52,039
Where's Manager Yun?
706
00:59:52,880 --> 00:59:55,293
She's negotiating a resolution with the firm.
707
00:59:55,413 --> 00:59:58,662
Why go at them if you can't even fight?
708
00:59:59,890 --> 01:00:03,553
I was just really pissed off
at what an unfair rap I was getting.
709
01:00:03,673 --> 01:00:07,043
It wasn't for you, so don't misinterpret anything.
710
01:00:07,560 --> 01:00:10,167
I also came because Manager
Yun badgered me into coming.
711
01:00:10,287 --> 01:00:13,269
I didn't come because I was worried
about you or anything. Make no mistake.
712
01:00:13,389 --> 01:00:14,842
Right, right.
713
01:00:14,962 --> 01:00:17,686
I've survived at Jo Jae Hee's
firm for a whole year.
714
01:00:17,806 --> 01:00:20,145
Do you think I wouldn't know that?
715
01:00:20,265 --> 01:00:23,334
Kid, you really are no help.
716
01:00:23,958 --> 01:00:24,605
Aish...
717
01:00:24,725 --> 01:00:26,156
Watch it, kid...
718
01:00:27,642 --> 01:00:31,539
Do you know what day Yu Jin is moving?
719
01:00:32,061 --> 01:00:32,775
I don't know.
720
01:00:32,895 --> 01:00:34,253
Why don't you know?
721
01:00:34,373 --> 01:00:36,429
Why do I have to know that?
722
01:00:37,248 --> 01:00:39,841
Aigoo, that fool...
723
01:00:40,315 --> 01:00:42,469
What the hell does she see in him?
724
01:00:43,245 --> 01:00:44,580
What?
725
01:00:45,054 --> 01:00:48,480
Anyhow, Yu Jin is moving the day after tomorrow,
726
01:00:48,600 --> 01:00:51,425
so give her a hand, will you?
727
01:00:52,115 --> 01:00:53,472
What?
728
01:00:54,237 --> 01:00:57,199
When you get out of here,
why don't you give her a hand?
729
01:00:59,246 --> 01:01:00,665
Please come on out.
730
01:01:53,544 --> 01:01:56,064
Ajussi, are you doing laundry?
731
01:01:57,357 --> 01:01:58,434
Yeah.
732
01:02:01,063 --> 01:02:02,872
I'm moving tomorrow.
733
01:02:03,451 --> 01:02:05,692
Tonight's my last night here.
734
01:02:07,221 --> 01:02:09,526
I heard it from Hyun Kyu.
735
01:02:11,215 --> 01:02:13,175
After I moved here,
736
01:02:13,295 --> 01:02:15,760
it seems I've met a lot of people.
737
01:02:16,733 --> 01:02:18,974
There's Hyun Kyu,
738
01:02:19,094 --> 01:02:20,977
Dr. Jang,
739
01:02:21,279 --> 01:02:22,356
Ajussi.
740
01:02:23,713 --> 01:02:27,828
Thinking about it, I met them all because of you.
741
01:02:28,261 --> 01:02:29,985
Isn't that so?
742
01:02:35,586 --> 01:02:37,159
But,
743
01:02:37,762 --> 01:02:40,823
because of you too, I can't see them anymore.
744
01:02:41,857 --> 01:02:44,141
Why can't you?
745
01:03:07,296 --> 01:03:12,060
Hello. I'd like to drop off
something for Jung Yu Jin in Apt. 703.
746
01:03:12,180 --> 01:03:14,732
Why don't you go on up.
I saw her come home earlier.
747
01:03:14,852 --> 01:03:16,068
Ah...
748
01:03:20,952 --> 01:03:24,744
It feels like I've been
in a dream here for a few months.
749
01:03:24,864 --> 01:03:27,286
Staying in a place beyond my means,
750
01:03:27,406 --> 01:03:30,259
and meeting people beyond my position.
751
01:03:36,049 --> 01:03:37,557
Ajussi.
752
01:03:38,039 --> 01:03:40,487
Ajussi, have you gone?
753
01:03:41,794 --> 01:03:43,022
I'm here.
754
01:03:43,367 --> 01:03:45,995
Then, you should respond.
755
01:03:48,968 --> 01:03:50,239
Ah.
756
01:03:56,442 --> 01:04:01,289
Ajussi, is there nothing you want to say to me?
757
01:04:04,995 --> 01:04:07,020
Be careful of people.
758
01:04:13,117 --> 01:04:15,180
Ajussi.
759
01:04:15,999 --> 01:04:18,563
After I move,
760
01:04:18,683 --> 01:04:22,074
I think I'll really miss you.
761
01:04:30,770 --> 01:04:34,303
Be careful of people,
and lock your doors.
762
01:04:38,524 --> 01:04:39,924
Ajussi.
763
01:04:48,040 --> 01:04:51,401
Ajussi, open your doors.
764
01:04:52,586 --> 01:04:53,491
Why?
765
01:04:53,611 --> 01:04:55,675
Just open them.
766
01:05:28,381 --> 01:05:32,522
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
767
01:05:32,642 --> 01:05:36,472
Main Translator: meju
Spot Translator: purpletiger86
768
01:05:36,592 --> 01:05:41,991
Timer: julier
769
01:05:37,886 --> 01:05:41,956
{\a6}It must be love.
770
01:05:42,056 --> 01:05:44,590
Editor/QC: sayroo
771
01:05:42,207 --> 01:05:46,106
{\a6}It's love. Look at me.
772
01:05:44,710 --> 01:05:50,206
Coordinators: mily2, ay_link
773
01:05:46,226 --> 01:05:48,649
{\a6}Even if I close my eyes,
774
01:05:48,735 --> 01:05:52,380
{\a6}I can see you.
775
01:05:50,326 --> 01:05:55,921
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
776
01:05:52,423 --> 01:05:57,986
{\a6}Because inside me, you're there,
777
01:05:56,041 --> 01:06:43,945
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
778
01:05:58,106 --> 01:06:01,584
{\a6}because I can love you
779
01:06:01,744 --> 01:06:07,108
{\a6}because you stayed in my heart,
780
01:06:07,228 --> 01:06:11,826
{\a6}I'm not lonely anymore.